Traduction de "parler franchement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Franchement - traduction : Franchement - traduction : Franchement - traduction : Franchement - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler - traduction : Parler franchement - traduction : Parler - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous pouvez parler franchement.
You can speak frankly.
Je vais vous parler franchement.
Let me speak plainly.
Je peux parler franchement? Allezy.
You mind if I say something to you, Miss Judith?
À franchement parler, il a tort.
Frankly speaking, he is wrong.
Pour parler franchement, il a tort.
Frankly speaking, he's wrong.
Pour parler franchement, il a triché.
Well, to put it bluntly, he cheated.
Pour parler franchement, je ne t'aime pas.
Frankly speaking, I don't like you.
Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
Frankly speaking, I don't like you.
Pour parler franchement, je n'aime pas ton idée.
To speak frankly, I don't like your idea.
On ne saurait parler plus franchement que ça.
You can't say fairer than that.
A franchement parler, la situation n'est pas satisfaisante.
Plainly the situation is not satisfactory.
C'est à franchement parler preuve d'une totale irresponsabilité.
This is, frankly speaking, go it alone irresponsibility.
J'admets franchement désespérer de pouvoir parler français un jour !
I freely admit to being hopeless as speaking French!
Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.
Frankly speaking, I don't agree with you.
Il nous faut néanmoins, pour parler franchement, des décisions complémentaires.
But we must also fix a final date, the date when the second stage of the Delors committee report begins.
Pour parler franchement, une hiérarchie de l'oppression a été créée.
Quite frankly a hierarchy of oppression has been created.
À parler franchement, le rapport Schörling me pose quelques problèmes.
I will be quite frank in saying that I have a number of difficulties with the Schörling report.
Pour parler franchement... il n'a pas encore trouvé de travail.
To speak frankly... he hasn't found a job yet.
Je suis heureux de pouvoir vous parler directement et franchement.
As a matter of fact, I'm glad to be able to talk to you directly and frankly.
Comment osezvous ? Pardonnez à un vieillard de parler si franchement.
Now, now, you must forgive an old man for talking so plainly.
Caricature publiée par le microblogueur Pour parler franchement sur Sina Weibo.
Political cartoon uploaded by microblogger Speaking genuinely to Sina Weibo.
Et plus j'ai parlé franchement, plus on m'a demandé de parler.
And the more candidly I spoke, the more I was asked to speak.
Franchement, je trouve que parler de sécurité informatique serait quelque peu ennuyeux.
I find computer security, frankly, to be kind of boring.
Pour parler franchement, j'ai eu du mal à comprendre ce qu'il disait.
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
Pour parler franchement, Meena du dessin animé était l'un des modèles de mon enfance.
To be honest, Meena from Meena cartoon was one of my childhood role models. nosarcasm truth bengali PerksOfBeingBengali ( bengalithingss) October 24, 2013
Pour parler franchement, certains leaders d'Internet apprécieraient de pouvoir censurer leurs plus petits concurrents.
Some of the biggest internet companies, to put it frankly, would benefit from a world in which their little competitors could get censored.
Si tu n'as rien à te reprocher, pourquoi ne pas parler franchement avec lui ?
why do not you talk clearly?
Pour parler franchement, la question implique la Grande Maison de Ormstein, rois héréditaires de Bohême .
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia.
Pour parler franchement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignante.
Frankly speaking, I don't think you have what it takes to become a teacher.
Le privilège et le devoir servent à encourager les clients à parler franchement de leurs cas.
Both the privilege and the duty serve the purpose of encouraging clients to speak frankly about their cases.
Pour parler très franchement, l'épisode particulier concernant M. Mario Alegria Castillo ne nous semble pas clair.
That is the idea of Cuban democracy which the Socialists and Com munists of this Parliament seem to support.
Nous pensons que, en dépit de ce qu' ils nous disent, nous devons également parler franchement.
It was a very positive visit we were able to address the House of Representatives' Sub Committee on European Affairs.
Pour parler franchement, je n'ai rien perdu à cause de cette dévaluation parce que je n'avais rien.
To be honest, I didn't lose anything because of this devaluation, because I didn't have anything in the first place.
Je pouvais élever la voix, parler franchement, exiger mes droits, dans les rues de Damas et partout.
I could raise my voice, speak up, demand my rights, in the streets of Damascus and elsewhere.
Quoique homme de sens, l abbé était émerveillé de voir un vieillard parler si franchement de ses plaisirs.
Although a man of sense, the abbe was amazed to see an old man talking so openly of his pleasures.
À franchement parler, bon nombre des retards sont dus à l'inefficacité de certaines compagnies aériennes elles mêmes.
Frankly, a lot of the delays are caused by the inefficiencies of some of the airlines themselves.
Je suis de retour à Goma et pour parler franchement, trop fatigué pour raconter notre journée à Rumangabo.
I am back in Goma and to be honest too tired to explain our day in Rumangabo.
Au Moyen Âge, le bouffon était souvent le seul autorisé à parler franchement aux monarques les plus autoritaires.
Medieval court jesters were often the only ones who could speak truth to despotic kings.
Ah! vous croyez montrer de la pénétration eh bien! à parler franchement, je connais ici quelqu'un, Mme Poole.
Well, perhaps I have to speak truth, I have an acquaintance with one of them, Mrs. Poole
Pour parler franchement, la question met en cause le grande maison de Ormstein, rois héréditaires de la Bohême.
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia.
Ou au moins comme moi, tu devrais parler franchement lt br gt et dire que tu le veux !
Or at least like me, you should speak frankly and say that you want him!
Mais il faut parler franchement, ils apportent des visions extrèmement divergentes et des valeurs extrèmement divergentes au poste.
But let's be straight, they bring a vastly different vision and a vastly different values set to the job.
A la vue de tout cela, parler d'une actuelle rébellion des masses à l'ordre du jour, semble franchement exagéré.
In face of all this, talking about a rebellion of the masses as being the order of the day may be frankly exaggerated.
Elle permet aussi à chacun de parler franchement de ce qui le préoccupe dans le cadre d'un dialogue constructif.
As part of a constructive dialogue, it also enabled everyone to speak openly about their concerns.

 

Recherches associées : Pour Parler Franchement - Pour Parler Franchement - Franchement Ladite - Franchement Ladite - Mais Franchement - Et Franchement - Franchement Désagréable