Traduction de "partie fougueux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Partie - traduction : Partie - traduction : Fougueux - traduction : Fougueux - traduction : Partie fougueux - traduction : Fougueux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est tellement fougueux. | He's so enthusiastic. |
Fougueux, amical, enthousiaste, candide. | Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless. |
Il est rapide et fougueux. | Thunderbolt? He's fast, but furious. |
On a des chevaux fougueux. | We've got some highspirited horses in the stable. No, not today. |
Indompté et des plus fougueux. | Unbroken and with plenty of spirit. |
Vos chevaux peut être sont fougueux! | Your horses perhaps are mettlesome. |
A sa tête, montant un cheval fougueux. | At the head, on his dashing horse. |
Je crois qu'il doit être difficile d'être l'épouse d'un homme aussi fougueux. | Personally, I think it must be very difficult to be married to such an ardent young man. |
La politique aventureuse de leur fougueux duc avait finalement conduit sa dynastie à sa perte. | The adventurous policy of the fiery Duke finally led his dynasty to ruin. |
J'ai dessiné pour les séparer dans l'instant est venu le fougueux Tybalt, avec son épée prepar'd | I drew to part them in the instant came The fiery Tybalt, with his sword prepar'd |
Gaius Flavius Fimbria était un homme politique de la République romaine, fougueux partisan de Caius Marius. | Gaius Flavius Fimbria (died 84 BC) was a Roman politician and a violent partisan of Gaius Marius. |
Apple Daily, journal chinois local fougueux et férocement indépendant a déclaré que le SCMP avait viré rouge. | Apple Daily, the feisty and fiercely independent local Chinese newspaper declared that SCMP has gone red. |
Le fougueux archidiacre ne le laissa pas achever. Et moi j ai étudié la médecine, l astrologie et l hermétique. | The fiery archdeacon did not allow him to finish And I have studied medicine, astrology, and hermetics. Here alone is the truth. |
Les fusées sont alors placées sur des rampes de lancement improvisées de bois, prêtes à être allumées pour un fougueux spectacle. | The rockets are then placed in makeshift wooden bases, ready to be lit and create an fiery spectacle. |
Il me faut des conseils pour me conduire avec cet homme fougueux Il n a aucune raison, il est capable de tout. | 'I need advice to guide me in dealing with that fiery man ... He has no judgment, he is capable of anything. |
Le terrier écossais (ou Scottish terrier) est une race de chien bien connue pour son manteau ébouriffé et son tempérament fougueux et décidé. | The Scottish Terrier (also known as the Aberdeen Terrier), popularly called the Scottie, is a breed of dog. |
Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté notre fougueux jeune homme, si l'hôte n'avait réfléchi que la réclamation que lui adressait son voyageur était parfaitement juste. | But this deception would probably not have stopped our fiery young man if the host had not reflected that the reclamation which his guest made was perfectly just. |
Pourrait on compter un instant, avec le caractère fougueux de Mlle de La Mole, sur le secret qu elle ne se serait pas imposé à elle même? | Could you reckon for an instant, knowing the fiery character of Mademoiselle de La Mole, upon a secrecy which she had not imposed on herself? |
Au milieu du 15e siècle, fist a évolué pour devenir fisten, pour péter qui au final a abouti au mot feisty (fougueux), mais c'est une autre histoire. | In the mid fifteenth century, fist developed into the verb fisten, to break wind, which eventually lead to the modern word feisty, but that's another story. |
Oui, soyez dans la joie, dans l allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux! | Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses |
Oui, soyez dans la joie, dans l allégresse, Vous qui avez pillé mon héritage! Oui, bondissez comme une génisse dans l herbe, Hennissez comme des chevaux fougueux! | Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls |
Et les médias kényans voient ce projet arriver après leurs fougueux articles sur la soif de pouvoir des députés, et leur opposition à une taxation de leurs indemnités. | And the Kenyan media must have seen it coming after their spirited exposure of the MPs lust and opposition to have their salaries taxed. |
The Dizzy Brains est un groupe de 4 jeunes malgaches fougueux qui n en finit plus de gagner en notoriété avec un style bien à eux dans un registre punk garage rock. | A young rock group from Madagascar The Dizzy Brains is capturing the imagination and attention of the music scene in Europe. The band's unique style is a blend of punk and garage rock and their provocative lyrics tell stories about politics, power and protest in Madagascar. |
Kadyrov, renommé pour sa croisade anti homosexuels et son fougueux soutien au Président russe Vladimir Poutine, a usé de ses comptes sur les médias sociaux pour fustiger l'inaction des chefs d État dans le monde. | Kadyrov, famed for gay bashing and fiery tirades in support of Russian President Vladimir Putin, has used social media to strike out against world leaders for their inaction. |
PRONACO s'enorgueillit de dirigeants d'envergure tels que Wole Soyinka, le lauréat du prix Nobel de littérature, et Anthony Enahoro, un vieux politicien qui s'est fait connaître dans les années 1940 en tant que jeune nationaliste fougueux. | PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940 s. |
Saad fait allusion au fougueux discours prononcé par Bilawal Bhutto Zardari, le fils du Président et le co président du parti au pouvoir, lors de la commémoration de la mort de sa mère Benazir, le 27 décembre. | Saad is talking about the feisty speech made by Bilawal Bhutto Zardari, the President's son and co chairman of Pakistan's ruling party at his mother's death anniversary on December 27. |
Aux géologues du Royaume Uni qui tinrent le fait pour certain, MM. Falconer, Busk, Carpenter, etc., se joignirent des savants de l'Allemagne, et parmi eux, au premier rang, le plus fougueux, le plus enthousiaste, mon oncle Lidenbrock. | To the geologists of the United Kingdom, who believed in the certainty of the fact Messrs. Falconer, Busk, Carpenter, and others scientific Germans were soon joined, and amongst them the forwardest, the most fiery, and the most enthusiastic, was my uncle Liedenbrock. |
Les États Unis furent le terrain d'un débat fougueux lors de la réforme de la législation sur les faillites, faisant la preuve qu'il n'existe pas de réponse simple à la question de la conception d'une législation ou d'une régulation des faillites. | The US has experienced a fierce debate over bankruptcy reform, demonstrating that there is no simple answer to the appropriate design of bankruptcy law or regulation. |
Le meurtre avait comme apaisé pour un moment les fièvres voluptueuses de leur chair ils étaient parvenus à contenter, en tuant Camille, ces désirs fougueux et insatiables qu'ils n'avaient pu assouvir en se brisant dans les bras l'un de l'autre. | The murder seemed to have momentarily appeased their warmth. In killing Camille, they had succeeded in satisfying their passion. |
La balle est aussi dans le camp des pays arabes, qui se déclarent toujours en guerre contre Israël et non pas seulement dans celui du fougueux leader palestinien Arafat qu'Israël n'a pas encore reconnu, ni à Alger, ni dans les discours de l'ONU. | The same applies to the Arab States which still declare themselves at war with Israel, and not just to the Palestinians and their leader Arafat, who is so strong on words, and who has in fact not yet recognized Israel either in Algiers or in his speeches before the UN. |
Monsieur le Président Fini, Monsieur le Ministre Frattini, défendez le texte approuvé par la Convention contre certains de vos collègues fougueux montrez vous ouverts aux améliorations et faites en sorte qu'elle puisse évoluer et changer en cela, vous aurez notre entier soutien. | Mr Fini, Mr Frattini, you must defend the text adopted by the Convention from some of your impetuous colleagues. You must be open to improvements and endeavour to make it a text that can be developed and changed. |
Partie I, Partie II et Partie III. | Part I, Part II and Part III. |
Un autre exemple est celui d un jeune afghan fougueux qui réussit à convaincre les administrateurs du programme que son oncle (en réalité, un homme sans importance) représentait de nombreux cultivateurs et qu il pouvait les persuader d arrêter la culture du pavot il les quitta en emportant cent mille dollars d aide. | In another instance a dashing young Afghan, who convinced the program s administrators that his uncle (in reality a nonentity) represented many growers whom he could persuade to stop cultivating poppy, walked away with one hundred thousand dollars worth of aid. |
Partie A Partie B | Part A Part B |
Partie de CPC 612, partie de CPC 621, partie de CPC 625, partie de CPC 85990 | Law 34 2013 |
Je laissai mon manchon sur l'escalier, et je m'avançai vers le cheval mais c'était un fougueux animal, et il ne voulut pas me laisser approcher de sa tête. Je fis effort sur effort, mais en vain, j'avais même très peur en le voyant frapper la terre de ses pieds de devant. | I put down my muff on the stile, and went up to the tall steed I endeavoured to catch the bridle, but it was a spirited thing, and would not let me come near its head I made effort on effort, though in vain meantime, I was mortally afraid of its trampling fore feet. |
Première partie et Deuxième partie . | Part One and Part Two. |
Première partie, et Deuxième partie () | Part one, and part two. |
Partie A Partie B Retraits | Part A Part B Withdrawals |
partie toute partie au protocole, | Party shall mean any Party to the Protocol |
Partie non partie au différend | The Members of the Tribunal shall possess the qualifications required in their respective countries for appointment to judicial office, or be jurists of recognised competence. |
La partie inférieure fait , la partie intermédiaire et la partie supérieure . | The lower tier is the middle tier is and the top tier is . |
Partie de CPC 71235, partie de CPC 73210, partie de CPC 751 | P 10 |
Partie de CPC 711, partie de CPC 712, partie de CPC 721 | Law N. 297 2004 on capital markets |
Partie de CPC 711, partie de CPC 712, partie de CPC 722 | Canada reserves the right to adopt or maintain a measure relating to residency requirements for the ownership of oceanfront land by investors of the European Union or their investments. |
Recherches associées : Bien Fougueux - Tempérament Fougueux - Partie Par Partie Base - En Partie En Partie - Une Partie Sous-partie - Chaque Partie - Partie Contrôlante - Partie Matérielle - Partie Technique