Traduction de "pas d'humeur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pas d'humeur - traduction : Pas d'humeur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Suis pas d'humeur.
I'm not in the mood.
Il n'est pas d'humeur.
He's not in the mood.
Elle n'est pas d'humeur.
She's not in the mood.
Je ne suis pas d'humeur.
I'm not in the mood.
Je n'en suis pas d'humeur.
I don't feel like it.
Je n'étais pas vraiment d'humeur.
I wasn't really in the mood.
Je ne suis pas d'humeur.
See here. I'm in a very bad humor!
Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.
She was not in the mood for lunch.
Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.
She didn't feel like eating lunch.
Je n'étais pas d'humeur à cuisiner.
I didn't feel like cooking.
Je ne suis pas vraiment d'humeur.
I'm not really in the mood.
Je n'en suis juste pas d'humeur.
I just don't feel like it.
Tom n'est pas d'humeur à plaisanter.
Tom is not in the mood to joke.
Je ne suis pas d'humeur aujourd'hui.
I'm not in mood now.
Je ne suis toujours pas d'humeur.
I'm still in no moos.
Je ne suis pas d'humeur à sortir.
I'm not in a mood to go out.
Je ne suis pas d'humeur à danser.
I don't feel like dancing.
Je ne suis pas d'humeur à discuter.
I don't feel like talking.
Je ne suis pas d'humeur à chanter.
I don't feel like singing.
Je ne suis pas d'humeur à jouer.
I don't feel like playing.
Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
I am in no mood for joking.
Je suis pas d'humeur, tout me déprime
I don't feel like it, everything depresses me
Je ne suis pas d'humeur à rigoler !
I'm not in the mood for joking!
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
I am not in a mood to joke around.
Chéri, je ne suis pas d'humeur sentimentale.
Honey, I'm not feeling sentimental.
Je ne suis pas d'humeur à discuter.
I'm in no mood for an argument!
Je ne suis pas d'humeur à babiller.
I'm in no mood for childish prattle.
Tom n'était pas d'humeur à parler à Marie.
Tom was in no mood to talk to Mary.
Je ne suis pas d'humeur à le faire.
I do not feel like doing it.
Je n'étais pas d'humeur à faire la fête.
I didn't feel like celebrating.
Je ne suis pas vraiment d'humeur à lire.
I don't really feel like reading.
Je ne suis pas d'humeur pour le moment.
I'm not in the mood right now.
Je ne suis pas d'humeur à faire l'imbécile.
I don't feel like fooling around
Je ne suis pas d'humeur pour les blagues.
I'm not in the mood for jokes.
Merci, petit, mais je ne suis pas d'humeur.
Thank ye, matey, but I ain't much for spirits.
Je ne suis pas d'humeur à sortir ce soir.
I didn't feel like going out this evening.
Je ne suis pas d'humeur à attendre plus longtemps.
I don't feel like waiting any longer.
Je ne suis pas d'humeur à manger des sushi.
I don't feel like eating sushi.
Je ne suis pas d'humeur à faire la fête.
I don't feel like partying.
Je ne suis pas d'humeur à faire la fête.
I don't feel like celebrating.
Je ne suis pas d'humeur à faire la fête.
I'm not in a party mood.
Je ne suis pas d'humeur à regarder la télé.
I don't feel like watching TV.
Je ne suis pas d'humeur à jouer non plus.
I don't feel like playing either.
Je ne suis pas d'humeur à faire ça maintenant.
I'm not in the mood to do that now.
Je ne suis pas d'humeur à entendre des plaisanteries.
This is no time for wisecracks, from you or anyone else.

 

Recherches associées : Dénué D'humeur - Changement D'humeur - Changement D'humeur - Symptômes D'humeur - Gestion D'humeur - Changement D'humeur - Lampe D'humeur - Coup D'humeur - Fabricant D'humeur - L'achat D'humeur - Changement D'humeur - Niveau D'humeur - Rehausseur D'humeur