Traduction de "pas voulu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Voulu - traduction : Voulu - traduction : Pas voulu - traduction :
Mots clés : Meant Wish Tried Wouldn Kill

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dieu n'a pas voulu.
It wasn't God's will.
Seulement, j'ai pas voulu.
But I didn't want to.
Je n'ai pas voulu t'embêter.
I didn't want to bug you.
Je n'ai pas voulu t'impliquer.
I didn't want to involve you.
Tom n'a pas voulu parler.
Tom didn't want to talk.
Tom n'a pas voulu chanter.
Tom didn't want to sing.
Mais il n'a pas voulu.
But he doesn't want to.
Je n'ai pas voulu te...
I didn't want to...
Vous n'avez pas voulu l'être.
Personally, I engage in neither of those activities, so I have no axe to grind.
J'ai pas voulu lui envoyer...
I didn't like to send them to where she is now.
Tu n'as pas voulu ça.
It was only the poison you wanted.
J'ai pas voulu faire ça.
I didn't mean to do it.
Ils n'en ont pas voulu.
They wouldn't touch it.
J'ai pas voulu dire ça.
Oh, Katie, I didn't mean that.
Le sort l'a pas voulu.
It isn't in the cards.
Le lion n'a pas voulu.
Sure, but the lion wouldn't fight.
Elle n'a pas voulu écouter.
She wouldn't listen.
Non, il n'a pas voulu.
No, he wouldn't.
Enfin, nous n'avons pas voulu aujourd'hui je le répète, nous n'avons pas voulu infliger une raclée aux agriculteurs.
Finally, we have not, repeat not, indulged today in a farmer bashing exercise.
Je n'ai pas voulu le savoir.
I didn't want to know.
Elle n'a pas voulu qu'il mourût.
She didn't want him to die.
Elle n'a pas voulu qu'il meure.
She didn't want him to die.
Elle n'a pas voulu vendre l'ouvrage.
She didn't want to sell the book.
Il n'a pas voulu vendre l'ouvrage.
He didn't want to sell the book.
Elle n'a pas voulu y penser.
She didn't want to think about it.
Il n'a pas voulu le faire.
He didn't want to do it.
Elle n'a pas voulu le faire.
She didn't want to do it.
Je n'ai pas voulu être présomptueux.
I didn't want to be presumptuous.
Je n'ai pas voulu être présomptueuse.
I didn't want to be presumptuous.
Je n'ai pas voulu vous embêter.
I didn't want to bug you.
Je n'ai pas voulu vous tracasser.
I didn't want to bug you.
Je n'ai pas voulu te tracasser.
I didn't want to bug you.
Je n'ai pas voulu vous impliquer.
I didn't want to involve you.
Tom n'a pas voulu embrasser Mary.
Tom didn't want to kiss Mary.
Tom n'a même pas voulu manger.
Tom didn't even want to eat.
Je n'ai pas voulu parler français.
I didn't want to speak French.
Je n'ai pas voulu vous gêner.
I didn't want to bother you.
Elle n'a pas voulu la saisir.
She did not want to take it.
Vous n'avez pas voulu la poser.
You did not want to raise it.
Vous n'avez pas voulu de résolution.
You did not want a resolution.
Ils n'ont pas voulu de moi.
They wouldn't take me.
Je n'aurais pas voulu la manquer.
I wouldn't have missed it for the world.
Elle n'a pas voulu en démordre!
Couldn't get her to budge from that.
Babs n'a pas voulu venir, hein ?
Babs didn't feel like coming down, huh?
Il n'a même pas voulu m'embrasser.
He wouldn't even kiss me good night.

 

Recherches associées : Est Pas Voulu - Ne Sont Pas Voulu - Temps Voulu - Est Voulu - Avait Voulu - Mal Voulu - Voulu Dire - Voulu Inclure - Voulu Dire - Avoir Voulu - Comme Voulu - J'ai Voulu