Traduction de "passé colonial" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Colonial - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé colonial - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il dispose d'un corps diplomatique énorme, héritage de son passé colonial.
It has a huge diplomatic corps which reflects its colonial past.
Dans le passé colonial, ce pillage s'est fait de façon ouverte et éhontée.
In the colonial past, pillaging was carried out in an open and shameless fashion.
Trop d anciennes colonies, en rejetant leur passé colonial, se sont tournées vers la Russie et le communisme.
Too many of the ex colonies, rejecting their colonial heritage, turned to Russia and communism.
Elle est relativement stable malgré la bombe à retardement multiraciale dont elle a hérité de son passé colonial.
We are quite stable despite a multiracial time bomb we inherited from our colonial past.
Nous avons, en tant qu'Européens, une responsabilité à l'égard du peuple sahraoui en raison de notre passé colonial.
I think that on the basis of our colonial history we Europeans have a responsibility towards the Saharan people.
Le passé colonial du pays demeure encore un sujet difficile à aborder de manière objective sans éveiller les passions.
The country s colonial past still remains a painful issue that is yet far from being confronted in a dispassionate, objective manner.
Construite par les Hollandais puis prise par les Français, elle constitue un véritable vestige du passé colonial de l'île.
Built by the Dutch and later taken over by the French, the town is a reminder of the colonial past of the island.
En tant que rapporteur et en tant que Néerlandaise, je suis parfaitement consciente du passé colonial de mon pays.
As a Dutch rappor teur, I am aware that I am tainted by my country's colonial past.
Cela ne veut pas dire que notre réponse face aux problèmes issus de l'héritage colonial doive s'enraciner dans le passé.
This is not to say that our responses to the dangers emerging from the legacies of the past must be rooted in the past.
Pour un Etat moderne, un double passé colonial constitue une source potentielle de danger et un facteur de vulnérabilité pour l'avenir.
A mixed'' colonial history within one modern state is also a potential source of danger. When a state has more than one colonial past, its future is vulnerable.
Pour un Etat moderne, un double passé colonial constitue une source potentielle de danger et un facteur de vulnérabilité pour l'avenir.
A mixed'' colonial history within one modern state is also a potential source of danger.
En ce qui concerne la dissolution du mariage, le Samoa a effectivement un système foncièrement défectueux, vestige de son passé colonial.
Concerning the dissolution of marriage, Samoa indeed had a fault based system, which was a remnant of its colonial past.
Style colonial américain.
American colonial.
(NL) L'héritage du passé colonial a rendu le tiers monde largement dépendant de la vente à prix modique de matières premières aux pays riches.
(NL) As a legacy of its colonial past, the developing world has largely become reliant on the sale of cheap raw materials to rich countries.
Le Musée d'art colonial de Bogota contient une importante collection d'art colonial de la Colombie.
The Museum of Colonial Art is home to an important collection of colonial art from Colombia.
Les racines sont à rechercher dans un lointain passé colonial qui fait perdurer l'inégalité persiste, et où les intérêts solidement enracinés des élites sont maintenus.
This stems from a distant colonial past and continued persistent inequality, where entrenched elite interests have maintained themselves.
On trouve également de précieux renseignements pour ceux qui voudraient en savoir plus sur le passé colonial du Cambodge mais aussi sur sa riche culture.
They are significant resources for those who are interested in learning more not only about Cambodia s colonial past but also its rich culture.
L Europe dépend des importations d énergie du Maghreb et sa proximité géographique et son passé colonial en font une destination, pas toujours accueillante, de l immigration africaine.
Europe depends on energy imports from the Maghreb, and its geographic proximity and past colonial relationships make it a destination, not always welcoming, of African immigration.
De nombreux problèmes ethniques s apos étaient posés dans le passé pour des raisons tenant au passé monarchique ou colonial du pays ainsi qu apos à la gestion des affaires publiques après l apos indépendance.
It had had many ethnic problems for reasons relating to its monarchical and colonial past and the running of State affairs after independence.
C est un animal colonial.
It's a colonial animal.
Sa file se trouve donc dans l obligation de confronter le Japon sur des différends territoriaux pour éviter d être discréditée par le passé colonial de son père.
So his daughter must confront Japan over territorial disputes, to avoid inheriting the stigma of her father s colonial past.
La question de l'accès des femmes à l'éducation doit être considérée compte tenu du passé colonial du pays et des conflits armés qui s'y sont déroulés.
Access of woman to education must be viewed in function of education in colonial Mozambique as well as in light of armed conflicts.
Il a été remarqué, par ailleurs, que les modalités du racisme, en Europe, sont dépendantes, par plus d'un côté, de son passé colonial. La colonisation a
It has been observed, moreover, that the manner in which racism operates in Europe has been determined in more than one way by its colonial past.
Tous les pays ont un passé colonial, et les problèmes d'aujourd'hui ont des racines historiques et découlent des structures politiques et sociales introduites par les puissances coloniales.
All the countries share a colonial past and the problems of today have historical roots, stemming from the political and social structures introduced by the colonial powers.
Mais alors, le régime colonial s'effondrerait.
But then the colonial regime would collapse.
Timor oriental connaît un régime colonial.
This is our belief and we seek to be consistent, using only one set of standards and one yardstick.
Elle sera blanche, de style colonial.
It will be white And colonial,
Ce que vous faites là, c'est oublier le passé colonial d'un pays dans lequel certes, aujourd'hui, il y a des violences contre les fermiers blancs, mais aussi qui, à présent, fait les frais, il faut le reconnaître, de ce passé colonial où, durant des années, l'immense majorité de la population noire n'a pas eu accès à la terre, alors qu'aujourd'hui le pays fait l'objet d'une réforme agraire.
What you are doing here is forgetting the colonial past of a country in which there is certainly violence today against white farmers, but which is currently also paying the cost, it should be recognised, of that colonial past where, for many years, the vast majority of the black population did not have access to land, whereas today the country is the subject of agricultural reform.
Du système colonial et post colonial doit naître un système de partenariat avec des droits et des devoirs équivalents pour chaque partie.
A system based on partnership with the same rights and obligations is supposed to emerge from a colonial and a post colonial system.
Et d'une universitaire amérindienne lors d'une conférence sur les études canadiennes en Allemagne qui s'est levée pour rappeler à tout le monde le passé et le présent colonial du Canada.
By a female Aboriginal scholar at a Canadian Studies conference in Germany standing up to remind everyone of Canada s colonial past and present.
Appelé Colonial Scrip, l'effort a été très fructueuse.
Called Colonial Scrip, the endeavour was very successful.
Colonial and Postcolonial Fiction in English An Anthology.
Colonial and Postcolonial Fiction in English An Anthology .
Le régime colonial belge au Congo était particulièrement brutal.
The Belgians were particularly brutal in Congo.
Personnalités liées à la commune Faust Nadal, médecin colonial.
Notable People linked to the commune Faust Nadal, a colonial physician.
Plantagenet Ancestry A Study in Colonial and Medieval Families .
Plantagenet Ancestry A Study in Colonial and Medieval Families .
Une colonie d'organismes monocellulaires est appelée aussi organisme colonial.
A colonial organism is an organism composed of multiple constituent organisms.
Il n' est pas question ici de pouvoir colonial.
It is not about colonial powers.
Si vous aviez des questions sur votre passé colonial, sur le mien ou sur celui d'autres personnes, c'était le moment de les lui poser, d'émettre vos remarques et de formuler vos critiques.
If you had questions about your and my and other people's colonial past, then that was the moment to ask them, to make your remarks and to formulate your criticisms.
La procédure enfin devrait tenir compte des attaches familiales, de la langue, des affinités culturelles et du passé colonial du pays d' origine du demandeur. Cela lui permettrait de mieux supporter l' exil.
Finally, the procedure should take account of family ties, language, cultural affinity and the colonial history of asylum seekers' country of origin, in order to help them to cope with exile.
Le qualifier avec désinvolture de drapeau colonial est une insulte.
To describe it flippantly as a colonial flag is an insult.
C' est pourquoi la relation que l' Union européenne entretient avec cette région doit être particulièrement prudente, positive et donner lieu également à une résolution pacifique, reposant sur le dialogue, des problèmes qui trouvent leur origine dans un passé immédiat découlant de la guerre froide et du passé colonial.
Relations between the European Union and this region must therefore be particularly prudent and positive and at the same time help towards a negotiated and peaceful solution to the problems which are the result of an immediate past originating in the Cold War, as well as the colonial past.
Si le climat, la géographie et le passé colonial sont en partie la cause des maux qui affligent ce continent, l'essentiel de la responsabilité en incombe au comportement inacceptable de bons nombres de gouvernements africains.
Hundreds of thousands of displaced people huddle in camps in Somalia, where warlords rule. The list, alas, goes on.
), Mme Simms dit que discrimination et comportements patriarcaux se perpétuent par l'existence de structures à la fois traditionnelles et relativement modernes, ces dernières ayant pour type des structures et des conduites héritées du passé colonial.
Turning to the issue of stereotyping (CEDAW C WSM 1 3, pp. 47 48), she said that discrimination and patriarchal attitudes were being perpetuated by both traditional and more modern structures, the latter typified by colonial structures and attitudes.
Cette situation a encouragé Mahathir à rompre avec l'héritage colonial britannique.
This encouraged Mahathir to make a clean break with the British colonial heritage.
L apos Inde est un occupant colonial du Cachemire depuis 1947.
India has been in colonial occupation of Kashmir since 1947.

 

Recherches associées : Casque Colonial - Manoir Colonial - Régime Colonial - État Colonial - Empire Colonial - Territoire Colonial - Style Colonial - Héritage Colonial - Gouvernement Colonial - Administrateur Colonial - Maître Colonial - Sujet Colonial - Discours Colonial