Traduction de "passer beaucoup d'efforts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Passer - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Passer - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle a fait beaucoup d'efforts pour passer l'examen.
She made great efforts to pass the examination.
Tout va bien se passer Même pas besoin de faire d'efforts
It's gonna be alright We don't even have to try
Il a fourni beaucoup d'efforts mais en vain.
He made every effort, but to no avail.
Saint Prêtre, après beaucoup d'efforts j'ai trouvé OTakeSan.
Holy Priest, after much effort I've found OTakeSan.
Il a tendance à fournir beaucoup d'efforts pour argumenter.
He is inclined to argue at great length.
Les pays en voie de développement ont fait beaucoup d'efforts.
and developing countries themselves have been doing a lot of effort.
Il a fait beaucoup d'efforts pour devenir un acteur célèbre.
He made a lot of efforts to become a famous actor.
Les pays en voie de développement ont fait beaucoup d'efforts.
The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort.
Dans les faits, un mariage demande beaucoup plus d'efforts que cela.
In reality marriage requires a lot more work.
Le Groupe de travail a mis beaucoup d'efforts dans son travail.
The Working Group has put great efforts into its endeavour.
Je suis d'avis qu'il faudra encore apporter beaucoup d'améliorations et consacrer beaucoup d'efforts à ce texte.
For the present, at any rate, the Commission has nothing to offer in this connection.
Quand je travaillais pour NTV, j'ai déployé beaucoup d'efforts pour les trouver.
While working for NTV, I've made a lot of efforts to find them.
J'ai fait beaucoup d'efforts hier soir pour obtenir des renseignements sur vous.
I took a lot of trouble last night, after I left, to obtain some information about you.
Vous aurez beaucoup mieux plus passer, beaucoup plus juste.
You'll have it much better more switch, much more righteous.
Ces derniers ont fait beaucoup d'efforts pour attirer l'IED afin d'accélérer leur développement.
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development.
J'ai fait beaucoup d'efforts. Et je vais mieux car tu as été gentil.
I've been trying so hard... and I have been better because you've been kind to me.
Passer beaucoup de temps avec lui.
Spend a considerable amount of time with them.
Ses développeurs n'ont pas fait beaucoup d'efforts pour rendre Dillo compatible avec Microsoft Windows.
However, Dillo's developers have made little effort to make the browser work on Microsoft Windows.
Il s'agit de consentir beaucoup d'efforts en matière d'harmonisation et de simplification des règles.
A major effort must be made in terms of harmonisation and simplification of rules.
L'établissement de cet échéancier a requis beaucoup d'efforts, notamment de la part du Parlement.
The establishment of this schedule of financial payments required a great deal of effort, in particular by Parliament.
Regardez, dans cette société Atilla Bey fondée, tout le monde mis beaucoup d'efforts, mais vous.
Look, in this company Atilla Bey founded,everyone put a lot of effort, but you.
Nous y avons mis beaucoup d'efforts, avec un travail métaphysique ainsi que des mesures pratiques.
We did put a lot of effort into that, with metaphysics as well as the practical steps.
Mais ça a du sens investir beaucoup d'efforts à faire penser les bébés comme des adultes.
And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do.
Les réseaux transeuropéens exigent beaucoup de bonne volonté et d'efforts, comme le démontre parfaitement la pratique.
The Trans European Networks require a great deal of good will and commitment, as practice has clearly shown.
L'Union européenne et les États membres doivent consentir beaucoup plus d'efforts en faveur de la désescalade.
The EU and the Member States must make far greater efforts in the field of de escalation.
Par contre, d'autres thèmes réclament encore beaucoup d'efforts avant que nous ne parvenions à des solutions.
There are however other topics where even greater efforts are required in the discussion to enable us to achieve solutions.
J'en ai vu passer beaucoup, mais aucun n'est revenu.
Many have gone this way and none returned.
Depuis l'élection de 2005, le fait beaucoup d'efforts pour transformer son discours ethno nationaliste en nationalisme étatique.
Since the 2005 election, the TPLF has been trying hard to transform its ethno nationalist narrative to that of statist nationalism.
Elle est là depuis des siècles, ils ont mis beaucoup d'efforts pour amasser des connaissances, pas vrai ?
It's been around for ages, they put a lot of effort into amassing knowledge, right?
2.4 En dépit d'efforts considérables pour atteindre les objectifs de Lisbonne, il reste encore beaucoup à faire.
2.4 Despite huge efforts to achieve the Lisbon objectives, much more requires to be done.
Avec beaucoup d'aide, avec beaucoup d'efforts de ma part, j'ai finalement réussi à leur faire supprimer les images et à répondre à cette question simple
Well, with great help... with great effort on my part, I finally got them to get rid of the images and answer this simple question, what does he do?
Je veux passer au deficit et a beaucoup d'autres choses.
I mean, I had a friend who said, You don't just pick the winners and losers, you pick the losers, all right?
Il va se passer beaucoup de choses, dans cette ville.
Lot of things are gonna happen around this town, though.
Il n'a plus beaucoup de temps à passer avec nous.
Whispering He hasn't long to be with us.
La mauvaise nouvelle est que cela prendra beaucoup plus de temps, d'efforts et de coordination au niveau mondial.
The bad news is that it will take a lot more time, effort, and global coordination.
Dschang a souffert de ce changement, puisque beaucoup plus d'efforts ont été investis dans les infrastructures à Bafoussam.
Dschang suffered from this move, as much more effort was invested in the infrastructure of Bafoussam.
Ils ont envie de réintégrer la famille européenne et ils sont prêts à faire beaucoup d'efforts pour cela.
They want to become part of the European family and are ready to make a great deal of effort to accomplish that.
La visite de la Galerie Nationale à Prague vous prendra beaucoup de temps et vous demandera beaucoup d'efforts, mais elle vous laissera immanquablement des souvenirs inoubliables.
An introduction to the National Gallery in Prague will cost you a lot of time and effort, but will be a fantastic experience.
Il y a encore beaucoup d'efforts de sensibilisation à faire pour que les personnes réalisent vraiment l'importance des événements.
There is still a great deal of awareness raising for people to really realize the dimensions of the events.
Les plus grands organes juridictionnels de mon pays, la Cour de cassation, le Conseil d'Etat ont fait beaucoup d'efforts.
The highest authorities on the law in my country, the Court of Cassation and the Council of State, have tried hard.
Mais je veux passer à quelque chose de beaucoup plus intéressant.
but I want to move on to something that's kind of much more interesting.
Ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler.
They did not want to spend much time talking about it.
Ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en discuter.
They did not want to spend much time talking about it.
Elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler.
They did not want to spend much time talking about it.
Elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en discuter.
They did not want to spend much time talking about it.

 

Recherches associées : Beaucoup D'efforts - Beaucoup D'efforts - Beaucoup D'efforts - Beaucoup D'efforts - Beaucoup D'efforts - Beaucoup D'efforts - Passé Beaucoup D'efforts - Mettre Beaucoup D'efforts - Fait Beaucoup D'efforts - Mettre Beaucoup D'efforts - Prendre Beaucoup D'efforts - Pas Beaucoup D'efforts - Beaucoup Plus D'efforts - Exige Beaucoup D'efforts