Traduction de "peu déroutant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déroutant - traduction : Déroutant - traduction : Déroutant - traduction : Peu déroutant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un peu déroutant, bien sûr. | A little amazing, of course. |
Je sais que c'est quelque peu déroutant, mais c'est une directive déroutante. | I know this is slightly confusing, but it is a confusing directive! |
Déroutant | Confusing |
C'est déroutant. | This is confusing. |
C'est frustrant et déroutant. | It's frustrating and confusing. |
Cela peut être déroutant. | That can be confusing. |
Ce fut frustrant et déroutant. | It was frustrating and confusing. |
Tout ceci est très déroutant. | This is all very confusing. |
Voilà longtemps que c'est déroutant. | It's been very confusing for a long time now. |
Le mode d'accès est déroutant. | Accessibility is confusing. |
Et je m'excuse parce que je réalise quand je tente de l'expliquer sans l'exemple, cela peut devenir un peu déroutant. | And I apologize because I realize when I was trying to explain it without the example, it might have gotten a little confusing. |
C'est déroutant, et j'ai très honte. | It's confusing, and I'm very ashamed. MuslimApologies pic.twitter.com dmz6cMBeug Liesel Hess ( LieselHess) September 25, 2014 |
Ça peut être déroutant, au premier abord. | It can be confusing at first. |
Mais il renaît comme Krishna. C'est déroutant. | But he was born as Krishna also, this is very confusing. |
Le morcèlement de la législation peut être déroutant. | Ecological compensation (Art. 18b, par. |
Et bien sûr, c'est un peu déroutant parce qu'Aristote a appris au monde occidental comment accomplir cela environ au IVe siècle avant J. C | And of course that's a little puzzling because Aristotle taught the Western world how to do that in about the 4th century BC. |
Je pense que vous pourriez trouver ça tout seul. mais bien sûr, on fera quelques exemples, juste au cas où ce soit un peu déroutant. | I think you might be able to figure this out on your own, but of course we'll do some example problems, just in case it's a little confusing. |
C'est devenu encore plus déroutant quand nous avons découvert des dunes. | It got even more puzzling when we found dunes. |
J adore ce passage dans la vidéo, parce qu avant que ça devienne une expérience partagée, c était quelque chose qui était peut être un peu effrayant, ou du moins quelque chose qui était pour elle un peu déroutant. | And I love that moment in this video, because before it became a shared experience, it was something that was maybe a little bit scary, or something that was at least confusing to her. |
C'est un peu déroutant car je n'avais pas te s dans cette équation auparavant et tout d'un coup je suis la cueillette d'un dérivé en ce qui concerne t. | It's a little confusing because I had no t's in this equation before, and all of a sudden I'm picking a derivative with respect to t. |
Je veux juste vous montrer, ça semble très intimidant et très déroutant. | I just want to show you, this looks very daunting and very confusing. |
Premièrement, je trouve le sentiment antiroutes général de ce rapport extrêmement déroutant. | Firstly, I find the whole anti road sentiment of this report baffling in the extreme. |
'Je suis si près', 'Comment y arriver ?' et 'C'est tellement déroutant pour moi.' | 'I am so close. How do I get there? And it's so confusing for me. |
Bien qu'il puisse être déroutant de voir vert et violet écrit en bleu. | Although it might be confusing to see green and purple written in blue. |
Mais ils sont donné une explication fondamentalement nouvelle, et cela est assez déroutant. | But they are given a fundamentally new explanation, and this is quite puzzling. |
Où étaient elles ? C'est devenu encore plus déroutant quand nous avons découvert des dunes. | Where were they? It got even more puzzling when we found dunes. |
Or, il n en est rien ce qui est à la fois déroutant et inquiétant. | But there is not, which is both puzzling and worrisome. |
Or, il n en est rien ce qui est à la fois déroutant et inquiétant. | But there is not, which is both puzzling and worrisome. |
C'était tellement déroutant, on n'arrivait pas à identifier ce que l'on voyait sur Titan. | It was so mystifying we couldn't make out what we were seeing on Titan. |
Je sais que cela semble déroutant mais nous sommes les exemples vivants de cette logique pervertie. | I know it sounds confusing but we are living examples of this twisted logic. |
Ce qui déplaît aux internautes la formulation, l'amalgame déroutant des concepts figurant dans le texte et sa longueur. | Netizens have a problem with the wording, the confusing amalgamation of ideas presented in the text and its length. |
Nous ne pouvons accepter l'amendement 4 car, combiné à l'amendement 2 ou l'amendement 4, serait superflu et déroutant. | Amendment No 4 cannot be accepted as, when combined with Amendment No 2 or with Amendment No 21, it would be superfluous and confusing. |
Ainsi partageront ils leur amertume avec ceux qui se sentent aliénés au sein d un monde perçu comme haineux et déroutant. | And so they share the bitterness of those who feel alienated in a world they find bewildering and hateful. |
J'ai alors découvert un système déroutant, à savoir le PACER, un logiciel d'Accès Public aux Enregistrements Électroniques de la Cour | What I discovered was a puzzling system called PACER. Which stands for Public Access to Court Electronic Records. |
Parfois, il est déroutant de faire ce type de modèle car on ne sait pas exactement combien de tortues nous avons. | Sometimes it is confusing when you are doing these kinds of models because you don't know how many turtles you have. |
Si vous pouvez faire la paix avec cet individu multidimensionnel déroutant, alors vous pouvez être en paix avec la vie et tout ce qu'elle contient. | If you can make your peace with this bewildering multidimensional individual, you've made your peace with the existence and everything in it. |
Encore une fois, il était déroutant qu'il n'y ait pas d'étendues de liquide, jusqu'à ce que finalement on trouve des lacs dans les régions polaires. | So again, it got puzzling that there were no bodies of fluid, until finally, we saw lakes in the polar regions. |
Alors, c'est vrai que, au début, quand j'ai vu cette partition là, c'était un peu déroutant, parce que le chef d'orchestre, il doit à la fois pouvoir lire verticalement toutes ces parties, et puis horizontalement, puisque la musique défile évidemment à la même vitesse pour tous les musiciens. | It is true that in the beginning, when I saw that score, it was a bit confusing, because the conductor must be able to read those parts vertically, then horizontally, since music is obviously played at the same speed by all the musicians. |
Vous voyez, ce qui est vraiment déroutant et frustrant dans le dernier kilomètre, pour moi, est que les 999 premiers kilomètres dépendent complètement de la science. | See what's really puzzling and frustrating about the last mile, to me, is that the first 999 miles are all about science. |
Il est de votre monnaie courante, les crimes de relief qui sont vraiment déroutant, tout comme un le visage banal est le plus difficile à identifier. | It is your commonplace, featureless crimes which are really puzzling, just as a commonplace face is the most difficult to identify. |
Photographier ces frères était un échange déroutant parce que sur le papier, ils n'existent pas, et une photographie est si souvent utilisée comme une preuve de vie. | Photographing these brothers was a disorienting exchange because on paper they don't exist, and a photograph is so often used as an evidence of life. |
Lorsque vous approchez d'un True Mirror, vous tentez d'abord de redresser votre tête, or comme c'est inversé vous la penchez du mauvais côté c'est donc très, très déroutant. | So when you approach a True Mirror, the first thing you try and do is fix your head, but, of course, because it's reversed you go the wrong way so it's very, very disorientating. |
Pellew ajoute au problème en se faufilant au devant de la flotte, faisant briller des lumières bleues et tirer des fusées, déroutant davantage les capitaines français quant à leur emplacement. | Pellew added to the problem by weaving ahead of the fleet shining blue lights and firing rockets, further confusing the French captains as to their location. |
En tant que chercheur en neurosciences, cela a été particulièrement déroutant, parce que d'après toutes les théories qu'on peut entendre lorsque vos attentes ne sont pas satisfaites, vous devriez les modifier. | As an neuroscientist, this was especially confusing, because according to all the theories out there, when your expectations are not met, you should alter them. |
Peu fréquente Peu fréquente Peu fréquente Peu fréquent Peu fréquente Peu fréquente Peu fréquente | Uncommon Uncommon Uncommon Uncommon Uncommon Uncommon Uncommon |
Recherches associées : Un Peu Déroutant - Un Peu Déroutant - Un Peu Déroutant - Un Peu Déroutant - Plutôt Déroutant - Monde Déroutant - Assez Déroutant - Complètement Déroutant - Le Plus Déroutant - Je Suis Déroutant - Ceci Est Déroutant