Traduction de "peut se demander si" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demander - traduction :
Ask

Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On peut donc parfois se demander si les commissaires se parlent.
We might well, therefore, ask ourselves sometimes whether the Commissioners ever talk to one another.
On peut se demander si cette opération est réussie.
The question 1s whether the exercise has succeeded.
On peut se demander si le sujet est suffisamment traité.
Is the topic being addressed enough, one might wonders.
On peut aujourd'hui se demander si cela était fondamentalement nécessaire.
They will not be achieved without a lot of hard word.
On peut se demander si Abbott comprend ce qui se passe aux USA.
One wonders whether Abbott and his government really understand what has happened in the US?
On peut se demander si la représentation en 2D est meilleure.
One may say, well, is this 2D representation better?
L'on peut se demander, dans ces conditions, si l'engagement moral suffira.
reduction of energy dependence (from 40 to 30 33 )
Il faudrait peut être se demander si l'on peut faire quelque chose de similaire...
Perhaps we will have to give some thought to doing something similar...
On peut aussi se demander si c'est illégal pour elle de faire cela.
You might also be asking whether it's possible that this is illegal for her to do this.
Mais si nous sommes dans un état de réflexion on peut se demander
But if we are in a reflective mood, we can ask,
On peut également se demander si c'est seulement possible sans modification du Traité.
Indeed, it is debatable whether this could be carried through at all without amending the Treaty.
On peut se demander si la Commission est ici sur la bonne voie.
The question is whether the Commission is adopting the right course.
L'on peut, enfin, se demander si ce Sommet permettra l'adoption de décisions complémentaires.
Thirdly, we face the question of whether it will also be possible to take progressive decisions at this summit, which leads on to another issue.
On peut se demander si de nouvelles règles auraient vraiment un impact concret.
It might be wondered whether new regulations would mean very much in practice.
On peut aussi se demander si la Convention peut combler le fossé qui nous sépare des citoyens.
It also remains to be seen whether the Convention can narrow the gulf between the EU and the people.
Entre temps, on peut éventuellement se demander si cet objectif n'était pas trop ambitieux.
We might now think that target was over ambitious.
On peut se demander si le même sort ne menace pas la Commission actuelle.
We may ask whether the same thing is in the process of happening to this Commission.
On peut se demander si ces nouvelles dispositions sont suffisantes pour lever le moratoire.
It might be wondered whether these new rules are sufficient to justify lifting the moratorium.
On peut se demander si cela relève de l'outrecuidance ou s'il s'agit d'un système.
One may well wonder whether this is just a haughtily offhand attitude, or whether there is a system at work here.
On peut donc se demander
So we can ask
On peut se demander pourquoi.
One might well wonder why.
On peut aussi se demander si un autre élément interviendra pour renverser cette tendance économique.
Or will something else come along to turn the economy around.
On peut se demander si sa proposition est politiquement applicable dans le contexte de l'UE.
One wonders if Draghi s proposal is politically feasible in the EU context.
On peut se demander si le niveau maximal de cette règle graduée sera jamais atteint.
The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached.
Si cela peut arriver à deux membres de l'Assemblée, on peut se demander combien il y a d'autres erreurs.
If that can happen to two Members of this House, how many more mistakes are there?
Mais la plupart des gens diraient aussi qu'on peut se demander si c'est faisable, si c'est un objectif réaliste.
But most of them will also say it's questionable whether it's achievable, whether it is a realistic goal.
On peut toutefois se demander si l histoire montrera la même indulgence envers la présidence de Bush.
Will history really be so kind to Bush?
On peut aussi se demander si nous devrions avoir le droit de rester où nous sommes.
You could also ask the question, shouldn't we have... the right to remain where we are?
On peut se demander si, dans ce cas, l'article 113 du Traité n'aurait pas dû primer.
One might be permitted to wonder whether, upon this occasion at any rate, Article 113 of the Treaty should not have applied.
À ce propos, on peut se demander si les programmes de formation de l'UE sont suffisants.
In this connection, it might be asked whether the EU' s education programmes are adequate.
On peut également se demander si le président peut ouvrir la voie dans une autre direction, vers l isolationnisme républicain traditionnel.
One may also wonder whether this president could lead them in another direction, to traditional Republican isolationism.
On peut se demander si un référendum est le moyen le plus approprié pour demander leur consentement, mais il faut poser la question.
One can debate whether a referendum is the most appropriate vehicle for asking for their consent, but ask one must.
On peut se demander si c'est indispensable pour parvenir à ces objectifs ou si la coopération des États membres suffit.
One might wonder whether this is necessary to achieve the objectives or whether cooperation between the Member States would suffice.
3.11.1 L'on peut se demander si des délais de transmission plus rapides se traduiront par des avantages déterminants aux assurés.
3.11.1 However, it is questionable as to whether faster transfer times will really bring about significant benefits to insured persons.
4.11.1 L'on peut se demander si des délais de transmission plus rapides se traduiront par des avantages déterminants aux assurés.
4.11.1 It is questionable, however, as to whether faster transfer times will really bring about significant benefits to insured persons.
On peut se demander comment il se fait que cela arrive si souvent et que tant de pays soient concernés.
However, we have to ask why it is that this happens so often and in so many States.
On ne peut s'empêcher de se demander si ces deux meurtres sont liés à des questions politiques.
One cannot help but think whether the two murders happen to be politically related.
On peut toutefois se demander si elle est suffisante, ce que le précédent intervenant a également souligné.
It might nonetheless be questioned, as it was by the previous speaker, whether it is sufficient.
L ampleur de la débâcle est telle qu on peut se demander si les petits pays peuvent se permettre de renflouer leurs banques.
The size of the calamity raises the question of whether small countries can really afford bank bailouts.
On peut se demander comment un taux d'intérêt peut devenir négatif.
One may ask how can an interest rate be negative?
Cependant, on peut se demander si ces mesures recouvrent  toutes les formes de violence fondées sur le sexe  .
However it is debatable whether these measures cover all forms of gender based violence .
3.7.1 L'on peut se demander si des délais de transmission plus rapides procureront des avantages déterminants aux assurés.
3.7.1 It is questionable as to whether faster transfer times will really bring about significant benefits to insured persons.
En effet, on peut même se demander si ce mécanisme est com patible avec les règles du GATT.
In this we are one with the Council and the Commission, I might add.
On peut donc se demander De quoi se compose la compassion ?
So we can ask What is compassion comprised of?
Si les négociations ne se déroulent pas de manière satisfaisante ou si de nouveaux problèmes se posent, la Commission peut demander au Conseil de réviser son mandat.
If the negotiations do not proceed satisfactorily, or if new issues arise, the Commission may ask the Council to revise its man date.

 

Recherches associées : Se Demander Si - Se Demander Si - Peut Se Demander - Se Demander Si Vous - De Se Demander Si - Demander Si - Demander Si - Demander Si - Demander Si - Demander Si - Demander Si - On Peut Se Demander - On Peut Se Demander - On Peut Se Demander