Traduction de "phénomène isolé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Isolé - traduction : Isolé - traduction : Phénomène - traduction : Isolé - traduction : Phénomène isolé - traduction : Phénomène - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce qui s'est passé le 28 juillet à Mangalore n'est ni un incident isolé ni un phénomène nouveau dans cette ville.
The 28 July incident at Mangalore is neither a stray incident nor is such an attack in Mangalore a new phenomenon.
Pour finir, je voudrais signaler que ces inondations ne sont pas un phénomène naturel extrême isolé les catastrophes naturelles augmentent dans les différentes parties du monde.
I would like to point out by way of conclusion that these disastrous floods are not an isolated and extreme natural occurrence the incidence of natural disasters in various parts of the world is increasing.
Laboratoire isolé
Laboratory suite isolation
J'étais totalement isolé.
I was totally isolated.
Le microorganisme isolé de cet organisme doit être identique à celui précédemment isolé.
The organism must be isolated from the inoculated animal and must be identified as the same original organism first isolated from the originally diseased host.
Je me sentis isolé.
I felt isolated.
Vivre isolé ! Quel tourment !
'To live in isolation! ... What torture! ...
Cet endroit est isolé.
This place is remote.
Ça semble plutôt isolé.
Looks pretty lonesome.
Isolé, Mannion est fichu.
You know, mannion don't mean a thing without the mob around him.
Restetil du câble isolé ?
Have we any more insulated wire?
On ne peut donc comprendre ce phénomène sans reconnaître les processus sociaux qui l'ont engendré et se démarquer des interprétations qui font du conflit avec la loi un fait individuel et isolé.
Understanding it requires awareness of the underlying social processes.
Personne ne peut rester isolé.
No person can be isolated.
Que c'est un incident isolé ?
It s an isolated incident?
Accès isolé au serveur X
Isolated access to the X server
Je me suis senti isolé.
I felt isolated.
Son comportement antisocial l'a isolé.
His antisocial behavior isolated him.
Le malade a été isolé.
The patient was isolated.
Taux isolé 25 390 francs
Persons living alone 25,390 francs
Taux isolé 16 064 francs
Persons living alone 16,064 francs
Taux isolé 29 134 francs
Persons living alone 29,134 francs
Taux isolé 17 649 francs.
Persons living alone 17,649 francs.
Aujourd'hui heureusement, Saddam est isolé.
Today, I am pleased to say, Saddam Hussein is isolated.
Non, il m'a complètement isolé.
No, no, it gave me complete insulation.
Senneur à senne coulissante isolé
Warning It is an offence, punishable by a fine, to make a false, incomplete or misleading statement.
Nous avons interviewé un certain nombre de personnes vivant avec la tuberculose en Tanzanie et au Nigeria et il s avère que les craintes et les inquiétudes de Fatima ne sont pas un phénomène isolé.
We have interviewed many people living with TB in Tanzania and Nigeria, and Fatima s fears and concerns are not unique.
Katopa est vraiment isolé depuis longtemps !
Katopa has been isolated for a long time!
Néanmoins, ce pays est relativement isolé.
Yet Iran is also relatively isolated.
Aucun État n aime se sentir isolé.
Countries do not like to feel isolated.
Perfusion du membre isolé (voie intraartérielle)
Isolated limb perfusion (intra arterial use)
Ceci n'est pas un incident isolé !
This is not an isolated incident!
Je me sentais isolé et rejeté.
I felt like an outcast.
Ce cas est loin d'être isolé.
All the more so as this case is not, by any standards, an isolated case.
Le régime Sharon doit être isolé.
The Sharon regime must be isolated.
Pendant 2 ans j'ai vécu isolé.
Isolated two years.
Le professeur veut qu'il soit isolé.
The professor ordered that he be isolated.
Je veux quitter cet endroit isolé.
I want to leave this lonely place.
Le tuyau d'échappement peut être isolé.
The exhaust pipe may be insulated.
Le commerce électronique n' est pas un phénomène isolé l' Internet et les nouveaux instruments de communication ne restent pas marginaux, mais ils se traduisent par une énorme hausse de la productivité des secteurs traditionnels.
E commerce is not a separate end in itself. The Internet and the other new tools cannot be regarded as a separate factor, but they can be translated into an enormous increase in the productivity of other sectors.
Cette agression n'est pas un phénomène isolé ni un concours de circonstances la violence et la haine se répètent systématiquement et partout, à l'heure actuelle de tels agissements sont considérés dans notre société comme la norme.
This case of violence is not a single event or a turn of events violence and hate are repeated systematically and everywhere currently such occurrences are perceived by the society as something normal.
Et ce n est pas un cas isolé.
The police chief refuses, and is so incorruptible that he sleeps beside the drugs to prevent the multi million dollar evidence from disappearing. Later that week, the suspect is released into the care of the military, and the police chief is fired.
Un voilier isolé navigue contre le vent.
A lone sailboat is sailing against the wind.
Notre grève c'est pas un évènement isolé.
Our strike is not an isolated event.
Mon père n'est pas un cas isolé.
My dad's not alone.
Il ne s'agit pas d'un cas isolé.
In the end that would harm the artists.

 

Recherches associées : Phénomène Récent - Phénomène Psychique - Phénomène Nouveau - Phénomène Général - Phénomène Omniprésent - Phénomène Réel - Phénomène Monétaire - Phénomène Matériel - Phénomène Contemporain