Traduction de "plaider une affaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Affaire - traduction : Plaider - traduction : Affaire - traduction : Plaider - traduction : Plaider - traduction : Plaider - traduction : Affairé - traduction : Affaire - traduction : Plaider une affaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous vous sentez de plaider cette affaire ?
Do you wanna take the case into court?
Et même dans le cas contraire, tu dois plaider cette affaire.
But even if he did, you've got to take the case.
Cette fois, un site Web pro Kremlin affirme que des documents ayant fuité attestent que les avocats de Navalny vont plaider l'instabilité psychologique dans une récente affaire de diffamation.
This time, a pro Kremlin online resource claims that leaked court documents show that Navalny's defense team had opted for a psychological instability defense during a recent defamation case.
Nous devons donc plaider pour une croissance économique sélective.
That is why we call for selective growth.
Plaider ma défense !
There is the little matter of my defense.
Vous n'oseriez pas plaider.
You wouldn't dare take this to court.
Une bonne affaire qui était une superbe affaire paraît moins bien qu'une mauvaise affaire qui était une très mauvaise affaire.
a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
En résumé, et pour conclure, je voudrais plaider pour une pax avianautica.
In summary, and by way of conclusion, I would like to advocate a pax avianautica.
Je voudrais plaider une fois de plus en faveur d'une totale transparence.
I shall appeal once more for complete transparency.
Mon client souhaite plaider coupable.
My client wants to plead guilty.
Une affaire !
No, that's the trouble with you.
C est une sale affaire, Watson, une sale affaire, une affaire périlleuse plus je la considère et moins elle me plaît.
It's an ugly business, Watson, an ugly dangerous business, and the more I see of it the less I like it.
Wijsenbeek (LDR). (NL) Monsieur le Président, puis je demander au président de la Commission s'il n'existe pas une possibilité de faire plaider notre représentant au nom de la Commission, lors que la Commission plaide devant la Cour une affaire qui nous concerne?
DELORS, President of the Commission. (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is happy to accept the offer from Lady Elles to consider
Il faut plaider pour une morale de solidarité, de tolérance et d apos inclusion.
The moral case for solidarity, for tolerance and for inclusiveness must be made.
C'est une affaire d'aide au développement, c'est une affaire de gouvernance nationale.
It is about national governance. I do not overestimate the 10 of the work we have completed.
Tu devrais au moins plaider quelque chose.
You should at least plead for something.
Tu aurais dû plaider comme cela, vaurien.
You need to plead like that, rascal.
Ils n'ont qu'à plaider pour la paix.
Let the Yankees ask for peace.
Une vraie affaire !
A very good deal indeed!
Une affaire risquée
Risky Business
C'est une affaire.
It's a bargain.
Une affaire délicate.
This is a tricky business.
Une affaire d'honneur.
It is about honour.
Une vraie affaire.
A bargain.
Une affaire délicate.
It's a rather delicate matter.
Une affaire importante.
Very important business.
Une petite affaire.
A little business.
Une affaire, làbas?
Got a law case down there?
Une affaire bizarre!
You know, it's a queer thing, this Dreyfus affair.
Une bonne affaire.
It was a bargain.
C'est une grosse affaire. Vous pouvez m'applaudir pour ça. C'est une grosse affaire.
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
L'affaire Caterpillar est en effet une affaire exemplaire, comme Test la réaction de l'intersyndicale rassemblant les travailleurs d'Ecosse, de Wallonie et du Dauphiné, qui ont fait le long voyage de Strasbourg pour plaider leur cause et que nous avons reçus.
The Caterpillar affair is exemplary, as has been the reaction of the inter union delegation of workers from Scotland, Wallonia and the Dauphiné who made the long journey to Strasbourg to argue their case and whom we have received.
À cet égard, je voudrais plaider encore une fois en faveur de l'uniformité des statistiques.
In this connection, I also wish to argue once more in favour of uniform statistics.
Et Layal Al Khateeb du Liban de plaider
And Layal Al Khateeb from Lebanon pleads
1982 Autorisé à plaider devant la Cour suprême
1982 Authorization to plead before the Supreme Court
Avocat, habilité à plaider devant la Cour suprême.
Supreme Court lawyer.
Je vais plaider coupable et purger ma peine.
I'm gonna plead guilty and take what's coming.
M. Le juge, l'accusation est prête à plaider.
May it please the court, the State of Illinois is ready ready and waiting, sir.
C'est une autre affaire.
That is another matter.
C'était une étrange affaire.
It was a strange affair.
C'est une affaire exceptionnelle.
This is an exceptional case.
C'est une autre affaire.
That's another matter.
C'est une affaire extrême.
It's an extreme case.
C'est une affaire personnelle.
It's a personal matter.
J'ai fait une affaire.
I got a bargain.

 

Recherches associées : Plaider Une Cause - Plaider Une Cause - Plaider Une Revendication - Une Affaire - Une Affaire - Une Affaire - Une Bonne Affaire - Une Mince Affaire - Une Mauvaise Affaire - Une Mauvaise Affaire