Traduction de "plaisirs de ce monde" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Monde - traduction : Plaisirs de ce monde - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

la punition que je devais m'infliger pour avoir goûté aux plaisirs du monde tactile.
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss.
Il y a d'autres plaisirs, mais ce point domine.
There are other pleasures, but this is dominant.
Les devoirs, la richesse, les plaisirs et la libération, tous les humains et les objets du monde,
liberation all people and objects of the world as well everything in the eyes of a yogi is like the illusory water in a desert mirage
LES PLAISIRS DE LA CHAIR
PLEASURES OF THE FLESH
Les Menus Plaisirs Son nom complet est argenterie, menus, plaisirs et affaires de la chambre du roi .
The Menus Plaisirs The complete name of this department was argenterie, menus plaisirs et affaires de la chambre du roi ( silver, small entertainments and affairs of the king's chamber ).
Poursuivons ces plaisirs ailleurs.
I think the pleasures of the evening should be resumed elsewhere.
Les plaisirs du spa
Spa pleasures
L'innocent paradis, plein de plaisirs furtifs,
That sinless Paradise, full of furtive pleasures,
L'innocent paradis plein de plaisirs furtifs?
That sinless Paradise full of furtive pleasures?
Les plaisirs de la vie mondaine.
All the pleasures of the stationwagon crowd.
La natation est un de mes plaisirs.
Swimming is one thing I enjoy.
Chapitre premier Les Plaisirs de la campagne
CHAPTER 1 Country Pleasures
Sans oublier les plaisirs de la table
Have a delectable holiday!
Maintenant, profite des plaisirs de la vie.
Pleasure is everything!
Où est l'intendant ordinaire de nos plaisirs ?
Where is our usual manager of mirth?
Nos plaisirs sont vraiment anciens.
Our pleasures are really ancient.
Quels plaisirs at il dû?
What pleasures did he have?
Je cours apr?s les plaisirs.
I run after pleasures.
Les plaisirs sont pour le corps.
The pleasures are for the body.
Tu iras au Palais des plaisirs.
You're gonna do your act at the Palace of Pleasure.
Le Palais des plaisirs se plaint ?
Got a complaint from the Palace of Pleasure?
Déguster ensemble les plaisirs d'un jour
Enjoy with me The pleasures here above
Un de mes plaisirs est de regarder la télévision.
One of my pleasures is watching TV.
Les bébés naissent vraiment avec beaucoup de plaisirs innés.
Babies really are born with a lot of innate pleasures.
Ils doivent également s'abstenir des plaisirs charnels.
Abstinence from carnal pleasures is another aspect that requires observation from the devotees.
Il faut que tu gâtes tousmes plaisirs.
You must spoil allmy pleasures.
Il néglige les affaires pour ses plaisirs.
He neglected his affairs for his pleasures.
La lecture est l'un des grands plaisirs de la vie.
Reading is one of life's great pleasures.
Ne mélangez jamais les affaires et les plaisirs !
Never mix business with pleasure.
Tous ces plaisirs ont l'effet d'un m?dicament.
All these pleasures have the effect of a drug.
C était comme l initiation au monde, l accès des plaisirs défendus et, en entrant, il posait la main sur le bouton de la porte avec une joie presque sensuelle.
It was beginning to see life, the sweetness of stolen pleasures and when he entered, he put his hand on the door handle with a joy almost sensual.
Des formules telles que Les peuples du monde sont frères ou encore N'est ce pas l'un des plus grands plaisirs de la vie que de recevoir des amis venus de loin ? qui expriment ce que la culture chinoise à de meilleur seront offertes à la vue de milliards de téléspectateurs à travers le monde.
Such sayings as The world s peoples are all brothers and Isn t one of life s greatest pleasures to have friends visiting from afar? will be beamed to billions worldwide, expressing the best that Chinese culture has to offer.
Je vais vous parler aujourd hui des plaisirs de tous les jours.
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life.
Je vais vous parler aujourd'hui des plaisirs de tous les jours.
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life.
Mais les plaisirs de l hiver ne se limitent pas au ski
But winter fun here certainly doesn t end with skiing!
Rencontrer les gens est un des plaisirs du voyage.
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
Mais ne t'imagine pas que les plaisirs soient gratuits.
But you are very fantastical if you think that pleasures... don't have to be earned and paid for.
Tous les plaisirs qu'on peut avoir, théâtres, vues animées.
And all the fun you can have, theaters, moving picture shows.
Si tu ne cherches que les plaisirs, dans l'amour...
But if you would seek only love's pleasure...
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
These pleasures of reputation and petty vanity are nothing to me.
Je revis la fidèle compagne de mes travaux et de mes plaisirs.
There looked down upon me the faithful companion of my labours and my recreations.
Ce qui se passe quand les gens recherchent trop avidement l'argent, c'est qu'ils oublient les vrais plaisirs de la vie.
What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Des formules telles que quot Les peuples du monde sont frères quot ou encore quot N'est ce pas l'un des plus grands plaisirs de la vie que de recevoir des amis venus de loin ? quot qui expriment ce que la culture chinoise à de meilleur seront offertes à la vue de milliards de téléspectateurs à travers le monde.
Such sayings as The world s peoples are all brothers and Isn t one of life s greatest pleasures to have friends visiting from afar? will be beamed to billions worldwide, expressing the best that Chinese culture has to offer.
Le Gouvernement met fin aux plaisirs quand ça lui coûte de l'argent.
The Govt stops any pleasure when it costs them money .
Pensez, se priver de tous ces plaisirs pour cinq shillings par an !
Fancy giving up all that for five shillings a year!

 

Recherches associées : De Ce Monde - Plaisirs Simples - Plaisirs Culturels - Plaisirs Terrestres - Plaisirs Gourmands - Plaisirs D'hiver - Plaisirs Urbains - Plaisirs Hédonistes - Petits Plaisirs - Plaisirs De Ressort - Plaisirs De L'été - Dans Ce Monde - Biens De Ce Monde - Biens De Ce Monde