Traduction de "plans de ruine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ruine de l'église de Fierville. | Ruins of the Church of Fierville. |
C'est la ruine ! | Well, here's where I go to the cleaners. |
Taity, ma ruine ! | Taity, my Nemesis. |
La ruine du joueur | Gambler s Ruin |
Je risque la ruine. | If this gets out, I'm ruined. |
Tu implores ma ruine? | Flopping yourself down and praying against my prosperity. |
Ce serait ta ruine. | Your own fortunes would fall with him. |
II veut ma ruine? | Who is this mysterious client of yours? |
Scandale, mauvaise réputation, ruine. | Scandal, notoriety, ruin. |
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses. | who brings sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the fortress. |
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses. | That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress. |
Ils ajoutent que leur objectif est une ville qui, bien qu'une ruine, est une belle ruine | They further explain that their aim is a city that despite being a ruin is a beautiful ruin |
La télé ruine la vie de famille. | Television is ruining family life. |
Tu es la ruine de ta famille ! | You're a disgrace to your family! |
Ne vous approchez pas de cette ruine. | Better stand back from that wreckage, neighbor. |
Les services sans la ruine | Services without Tears |
Ma vie était en ruine. | My life was a wreck. |
Tout l'édifice est en ruine. | The whole edifice slightly decaying. |
L'économie yougoslave est en ruine. | The Yugoslav economy is completely ruined. |
(21 32) J en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n aura lieu qu à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. | I will overturn, overturn, overturn it this also shall be no more, until he come whose right it is and I will give it him . |
(21 32) J en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n aura lieu qu à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. | I will overturn, overturn, overturn, it and it shall be no more, until he come whose right it is and I will give it him. |
Science sans conscience n'est que ruine de l'âme. | Science without conscience is only the ruin of the soul. |
Le château de Thornfield est il en ruine? | Is Thornfield Hall a ruin? |
D'autre part, l'idée de sa ruine le bouleversait. | Besides, the idea of his ruin overcame him. |
M. Hennebeau avait écouté cet aveu de ruine. | M. Hennebeau had heard this confession of ruin. |
Science sans conscience n'est que ruine de l'âme . | In that context, it may be apt to recall Rabelais's warning that Science sans conscience n'est que ruine de l'âme science without conscience is nothing but the ruin of the soul. |
La guerre de Cent Ans ruine la ville. | The Hundred Years War between the English, the Germans, the Italians, the Dutch and many more, brought, once again, the city of Fismes to ruins. |
Les hommes contemplent le spectacle de la ruine. | And men stare wildeyed at the spectacle of complete ruin. |
Tout ce racisme ruine le pays. | A guest commenter at Palestinian Pundit states |
Russie Les infrastructures tombent en ruine | Russia Infrastructure Falling Apart Global Voices |
Cette politique est désormais en ruine. | That policy is now in tatters. |
Tu es ma catastrophe, ma ruine. | Oh, Bosie, you're my catastrophe, my doom. |
Ruine du château féodal des Grimaldi. | Ruins of the feudal Chateau des Grimaldi. |
Pour moi, la ruine. Mais comment? | To ruin me. But how? |
10 000 foyers ou la ruine. | 10,000 households or bust. |
Franchement, cet endroit est en ruine. | Man, this place's got wronged . |
le mena irrémédiablement à la ruine. | Maybe she knowingly drugged him to his ruin. |
Tu m'as entraîné dans ta ruine ! | I'm sick of hearing about your backers. |
N entre pas dans les portes de mon peuple au jour de sa ruine, Ne repais pas ta vue de son malheur au jour de sa ruine, Et ne porte pas la main sur ses richesses au jour de sa ruine! | Don't enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don't look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity. |
N entre pas dans les portes de mon peuple au jour de sa ruine, Ne repais pas ta vue de son malheur au jour de sa ruine, Et ne porte pas la main sur ses richesses au jour de sa ruine! | Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity |
À la fin de 1600, l'Angleterre était en ruine. | By the end of the 1600s, England was in financial ruin. |
Il fait une ruine de tout ce qu'il touche. | He makes a ruin of everything he touches. |
Il ne serait pas ruine de toute votre vie ? | Wouldn't it ruin your whole life? |
Le château se trouve désormais en ruine. | The castle is now in ruins. |
Son arrogance l'a conduit à la ruine. | His arrogance led to his downfall. |
Recherches associées : En Ruine - Se Ruine - Ruine Château - Ruine économique - Mutuellement Ruine - Ruine Bâtiment - Vie Ruine - Risque De Ruine - La Ruine Financière - Causer La Ruine - Maison En Ruine - école En Ruine - Tomber En Ruine