Traduction de "ruine économique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

économique - traduction : économique - traduction : Ruine - traduction : Ruiné - traduction : Ruine économique - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

court à sa ruine ou si elle s'effondre sur le plan économique?
What happens if Ireland goes to pot or if it sinks into economic ruin?
L'équilibre politique et économique ruine au contraire un monde de plus en plus unipolaire.
Political and economic balance are, on the other hand, devastating to a world which is increasingly unipolar.
La ruine économique qui frappe la majorité du peuple sud africain ne saurait être trop soulignée.
The economic desolation to which the majority of the people of South Africa have been subjected cannot be overemphasized.
Après l'élargissement à l'Est, l'adhésion de la Turquie achèvera la ruine économique et sociale de nos nations.
(FR) After enlargement to the East, Turkey becoming a member of the Union will complete the economic and social ruining of our nations.
C'est la ruine !
Well, here's where I go to the cleaners.
Taity, ma ruine !
Taity, my Nemesis.
De nombreux peuples sont menacés de ruine économique, de chaos social, de marginalisation politique et d apos effondrement national.
Many people are threatened with economic ruin, social disarray, political marginalization and national collapse.
Au cours de deux voyages en Guinée en 1985 et 1986, j ai constaté la ruine économique et sociale du pays.
During two trips to Guinea in 1985 and 1986, I could not help but take notice of the economic and social downfall of the country.
La ruine du joueur
Gambler s Ruin
Je risque la ruine.
If this gets out, I'm ruined.
Tu implores ma ruine?
Flopping yourself down and praying against my prosperity.
Ce serait ta ruine.
Your own fortunes would fall with him.
II veut ma ruine?
Who is this mysterious client of yours?
Scandale, mauvaise réputation, ruine.
Scandal, notoriety, ruin.
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.
who brings sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the fortress.
Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.
That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
Ils ajoutent que leur objectif est une ville qui, bien qu'une ruine, est une belle ruine
They further explain that their aim is a city that despite being a ruin is a beautiful ruin
Les services sans la ruine
Services without Tears
Ma vie était en ruine.
My life was a wreck.
Tout l'édifice est en ruine.
The whole edifice slightly decaying.
Ruine de l'église de Fierville.
Ruins of the Church of Fierville.
L'économie yougoslave est en ruine.
The Yugoslav economy is completely ruined.
Le choix d apos une solution armée ne pourra amener que la désolation, la ruine économique et la mort d apos innombrables innocents.
Opting for an armed solution can lead only to desolation, economic ruin and the death of countless hapless individuals.
Tout ce racisme ruine le pays.
A guest commenter at Palestinian Pundit states
Russie Les infrastructures tombent en ruine
Russia Infrastructure Falling Apart Global Voices
Cette politique est désormais en ruine.
That policy is now in tatters.
Tu es ma catastrophe, ma ruine.
Oh, Bosie, you're my catastrophe, my doom.
Ruine du château féodal des Grimaldi.
Ruins of the feudal Chateau des Grimaldi.
Pour moi, la ruine. Mais comment?
To ruin me. But how?
10 000 foyers ou la ruine.
10,000 households or bust.
Franchement, cet endroit est en ruine.
Man, this place's got wronged .
le mena irrémédiablement à la ruine.
Maybe she knowingly drugged him to his ruin.
Tu m'as entraîné dans ta ruine !
I'm sick of hearing about your backers.
(21 32) J en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n aura lieu qu à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.
I will overturn, overturn, overturn it this also shall be no more, until he come whose right it is and I will give it him .
(21 32) J en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n aura lieu qu à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.
I will overturn, overturn, overturn, it and it shall be no more, until he come whose right it is and I will give it him.
La télé ruine la vie de famille.
Television is ruining family life.
Le château se trouve désormais en ruine.
The castle is now in ruins.
Son arrogance l'a conduit à la ruine.
His arrogance led to his downfall.
C'est le jeu qui entraîna sa ruine.
It was gambling that brought about his ruin.
Allons! c'était bien fini, sa ruine s'achevait.
Well! it was quite finished his ruin was complete.
Actuellement, le château haut est en ruine.
The upper castle is in ruins.
Tu es la ruine de ta famille !
You're a disgrace to your family!
Ainsi 10 000 foyers ou la ruine.
So, 10,000 households or bust.
Ce passage sur les murs en ruine...
That part about the crumbling walls...
Un tel scandale, ce serait ma ruine!
A scandal with that woman would mean ruin for me.

 

Recherches associées : En Ruine - Se Ruine - Ruine Château - Mutuellement Ruine - Ruine Bâtiment - Vie Ruine - Plans De Ruine - La Ruine Financière - Causer La Ruine - Maison En Ruine - école En Ruine - Tomber En Ruine - Bâtiment En Ruine