Traduction de "plus tôt que tard" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Tôt - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Tôt - traduction : Tot - traduction :
Tot

Plus tôt que tard - traduction : Plus - traduction : Plus tôt que tard - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On aurait dû y penser plus tôt, mais mieux vaut tard que jamais.
This should have happened earlier, but it is good that there will now be rules.
Pourquoi vous le faites pas 5mn plus tôt ou plus tard ?
Can't you make your coffee 5 minutes later, boss?
Il vaut mieux bien faire un peu plus tard que mal faire un peu plus tôt.
It is better to have a sound accession at a slightly later date than a premature one which proves inadequate.
Mais ce sera sans doute plus tard que tôt et à un coût terrible.
But that could take a long time and come at an alarming cost.
Tôt ou tard.
Sooner or later, they will.
Je savais que vous reviendriez, tôt ou tard.
I knew you'd come back sooner or later.
Je savais que tu reviendrais, tôt ou tard.
I knew you'd come back sooner or later.
Je savais que ça arriverait tôt ou tard.
I knew it would happen sooner or later.
Tôt ou tard, tôt ou tard, la règle de l'Histoire, c'est que là où le va pouvoir, la gouvernance doit suivre.
Sooner or later, sooner or later, the rule of history is that where power goes governance must follow.
Il peut être au plus tôt le 4 février ou aussi tard que le 10 mars.
It can occur as early as February 4 or as late as March 10.
J'espère que c'est ce que nous ferons tôt ou tard.
I hope that sooner or later we will do that.
Mais tous ceux qui vivent doivent y passer alors plus tôt ou plus tard.
We all have to die sooner or Later.
Nous savions tous que ça arriverait tôt ou tard.
We all knew that it would happen sooner or later.
Il fallait bien que ça arrive tôt ou tard...
I guess it had to come. Sooner or later.
Les répercussions de la chute du régime, qui interviendra tôt ou tard, n en seront que plus dévastatrices.
The repercussions are likely to be all the more disruptive when, sooner or later, the regime falls.
L'homme mourra tôt ou tard.
Man will die sooner or later.
Nous reviendrons tôt ou tard.
We will return sooner or later.
Nous mourrons tôt ou tard.
We will die sooner or later.
Nous mourrons tôt ou tard.
We'll die sooner or later.
Ça surviendra tôt ou tard.
It's bound to happen sooner or later.
Je l'aurai tôt ou tard.
Oh, I'll get it sooner or later.
Je pense que la Biélorussie va exploser tôt ou tard.
I think Belarus will explode sooner or later.
Découvrent tôt ou tard ce que l'on sait le moins .
Are you reciting verse?
J'ai toujours pensé que tôt ou tard, il le saurait.
I knew that sooner or later Ryo would uncover the truth.
notification d'action , transmise au plus tôt 24 heures et au plus tard 12 heures avant l'arrivée
Any subsequent changes to the notice of arrival must be immediately reported to the Greenlandic competent authority
Tôt ou tard nous devons mourir.
We must die sooner or later.
Nous mourrons tous tôt ou tard.
We all shall die sooner or later.
Tôt ou tard sa chance tournera.
Sooner or later, he will run out of luck.
Tôt ou tard sa chance tournera.
Sooner or later, his luck will run out.
Tôt ou tard, sa chance l'abandonnera.
Sooner or later, his luck will run out.
Nous mourons tous tôt ou tard.
We all die sooner or later.
Tôt ou tard, nous le ferons.
Sooner or later, we'll do it.
Je m'y habituerai tôt ou tard.
I'll get used to it sooner or later.
Nous mourrons tous tôt ou tard.
All of us will die sooner or later.
Nous mourrons tous tôt ou tard.
We'll all die sooner or later.
Tôt ou tard, sa chance tournera.
Sooner or later his luck will run out.
Il le remarquera tôt ou tard.
He will notice sooner or later.
Elle le remarquera tôt ou tard.
She will notice sooner or later.
Ça se saura tôt ou tard.
It'll be known sooner or later.
Tôt ou tard la vérité surgira.
Sooner or later the truth will come out.
Cela devait arriver tôt ou tard.
This was bound to happen sooner or later.
Tôt ou tard, la vérité éclatera.
Sooner or later, the truth'll come out.
Tom fera ça tôt ou tard.
Tom will do that sooner or later.
Tôt ou tard, vous réussirez. 160
Sooner or later, you will make it.
Tôt ou tard, on fait l'erreur.
Sooner or later you're going to make the mistake.

 

Recherches associées : Plus Tôt Que - Plus Tôt Que - Plus Tôt Que - Plus Tôt Que - Plus Tôt Que - Plus Tôt Ou Plus Tard - Plus Tard Que - Plus Tard Que - Plus Tard Que - Tôt Ou Tard - Tôt Ou Tard - Plus Tôt Que Possible - Plus Tôt Que Prévu