Traduction de "plus tard cette décennie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Décennie - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Cette - traduction : Décennie - traduction : Décennie - traduction : Plus tard cette décennie - traduction : Plus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une décennie plus tard, les poulets rôtissent toujours. | A decade later, the chickens are still roosting. |
Le projet nous est revenu environ un décennie plus tard, avec cette fois ci David Fincher pour réalisateur. | The project came back to us about a decade later, and this time with a director named David Fincher. |
Une décennie plus tard, il édifiait la Villa Médicis de Fiesole. | A decade later he built the Villa Medici at Fiesole. |
La question est pourquoi sommes nous toujours en Afghanistan une décennie plus tard ? | The question is why are we still in Afghanistan one decade later? |
Une décennie plus tard, il est grand temps de repousser un peu les limites. | Now, a decade later, it's really time to push the envelope a little bit, |
Beaucoup de ces choses semblables seraient arrivées quand même, probablement une décennie plus tard. | A lot of these things or similar would have happened some time, probably a decade later. |
Et elles continuent à se suivre en augmentant légèrement, plus tard dans la décennie. | And then actually they track each other a little bit on the increase later in the decade. |
Plus d'une décennie plus tard, cinq membres de cette unité mais pas son commandant sont accusés de plusieurs charges criminelles relatives à ces événements et sont condamnés. | More than a decade later, five members of this unit, although not its commander, were indicted on several criminal charges related to these events, and were convicted. |
Plus tard, les Français de Napoléon occupèrent la ville pendant près d une décennie jusqu en 1813. | Later, the French, under Napoleon, occupied the town for about a decade until 1813. |
Une décennie plus tard, les Tortues Ninja défièrent Shredder dans un duel pour venger Yoshi. | Over a decade later, the Ninja Turtles challenged Shredder to a rooftop duel to avenge Yoshi and Shen. |
Il ne retrouve le traditionnel Gerlachovský štít qu'une décennie plus tard, nom qui reste inchangé depuis. | Its traditional name Gerlachovský štít was restored yet again a decade later and has remained unchanged through the present. |
Un peu plus tard dans cette décennie, Darkie devint la première vedette du genre, avant de rejoindre le marché commercial à la fin des années 1990. | Later in the decade, Darkie became the genre's biggest star, and he crossed into mainstream markets in the later 1990s. |
Une décennie plus tard, ils ripostèrent, défirent Tchang Kaï chek et lancèrent la nouvelle Chine de Mao. | A decade later, they fought back, defeated Chiang Kaishek, and launched Mao s New China. |
Presque une décennie plus tard, la maladie continue de rendre des gens infirmes en Afrique et ailleurs. | And almost a decade on, the disease is still crippling people in Africa and elsewhere today. |
Une décennie plus tard, nous pouvons affirmer avec joie que l ère des déséquilibres globaux est aujourd hui terminée. | A decade later, we can happily declare that the era of global imbalances is over. |
Néanmoins, une décennie plus tard, les gouvernements et les sociétés plus largement devraient choisir entre la fiscalité, la dette et l inflation. | But a decade or so later, governments and societies more broadly would need to choose between taxation, debt, and inflation. |
Nous continuerons cette discussion plus tard. | We'll continue this discussion later. |
On finira cette danse plus tard. | I'll finish the dance with you later. |
Nous reviendrons sur cette question plus tard. | We're going to come back to this one. |
à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard | I want you to know You don't need have to be For you're alright now I want you to know You could change See, somehow You've got to go to Jesus The thing I find most amazing In amazing grace Is the chance to give it out Maybe that's what love is all about I'm wishing you could see me now Also I could show you how I'm not who I was Instrumental Lee |
Mais l'explication de cette circonstance viendrait plus tard. | But the explanation would come later. |
Cette statue fut fondue quelques années plus tard. | This statue was unfortunately melted down a few years later. |
Il abandonne cette Vuelta quelques jours plus tard. | A few days later, he dropped out of the race too. |
5 ans plus tard, j'ai reçu cette peluche. | 5 years later, I received this soft toy. |
Non, ne déclamez cette réplique que plus tard. | But you must not speak that yet. |
Une décennie plus tard (1948), Arthur Smith atteint le top 10 US country chart avec son disque de chez MGM Records, . | A decade later (1948) Arthur Smith achieved top 10 US country chart success with his MGM Records recording of Guitar Boogie , which crossed over to the US pop chart, introducing many people to the potential of the electric guitar. |
Une décennie plus tard, le chef Egushawa mena les Outaouais lutter contre les Américains dans la guerre d'indépendance des États Unis. | A decade later, Chief Egushawa led the Odawa in the American Revolutionary War as an ally of the British. |
En 1971 le taux d'augmentation naturelle était de 12,7 personnes par habitants une décennie plus tard il était tombé à 8,5. | In 1971, the rate of natural increase was 12.7 persons per 1,000 population a decade later it had fallen to 8.5. |
A la fin de cette décennie, les Américains pensaient que leur pays était sur le déclin, pourtant moins de 10 ans plus tard, ils pensaient que les USA étaient la seule superpuissance. | At the end of that decade, American s believed the country was in decline yet, within a decade, they believed that the US was the sole superpower. |
Plus tard, plus tard. | Later, boys. Later. |
Plus tard, plus tard ! | Later, Durkin. Yes, as you wish. |
Dix ans plus tard, cette proposition semble toujours valide. | A decade later, that proposal still seems meaningful. |
Je reviendrai sur cette question un peu plus tard . | I will address this issue later . |
Nous vous reparlerons plus tard de cette guerre odieuse. | We will tell you more about this horrific war later. |
Cette commande a été plus tard portée à 190. | This order was later increased to 190. |
Cette requête a été rejetée quatre jours plus tard. | This request was dropped four days later. |
Cette procédure devrait être répétée six mois plus tard. | It should then be repeated half a year later. |
Mais plus tard, plus tard! | But later later! |
Et lui Ouais, ouais, ouais, ouais. Plus tard, plus tard, plus tard. | And he was like, Yeah, yeah, yeah, yeah. Later, later, later. |
Près de 20 ans plus tard, cette patience s'est élimée. | Nearly 20 years later, this patience has worn thin. |
Cette photo est très importante parce c est beaucoup plus tard. | This photograph is very important because it's much later. |
Cette période de transition expirera au plus tard fin 2007 . | This transition period will expire no later than the end of 2007 . |
Cette obligation devrait prendre effet en 2005 au plus tard . | This requirement should enter into effect , at the latest , from 2005 onwards . |
Mais je reviendrai sur cette question un peu plus tard . | I will come back to this issue later on . |
Cependant, j ai plus tard décidé de rendre cette information public. | However, I later decided to release this information publicly. |
Recherches associées : Dans Cette Décennie - Plus Tard Cette Année - Plus Tard Cette Nuit - Plus Tard Cette Semaine - Plus Tard Cette Semaine - Plus Tard Cette Année - Plus D'une Décennie - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard