Traduction de "plus vieil ami" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Vieil - traduction : Plus vieil ami - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme ton plus vieil ami
Just trust the voice within
Salut, vieil ami !
Greetings, old friend!
Courtland, vieil ami.
Courtland, old boy.
Un vieil ami.
From an old friend.
Mon vieil ami?
My old friend?
Un vieil ami...
An old friend of mine sent me over here.
C'est un vieil ami à moi, très vieil.
He's an old friend of mine, a very old friend. Johnny.
C'est mon vieil ami.
He is my old friend.
Oh, mon vieil ami !
Well! My old pal!
Strike, mon vieil ami.
Hello, Dr. Strike, my old friend.
Un très vieil ami.
Very old friend.
C'est un vieil ami.
He's an old friend of mine.
M.Bartlett, un vieil ami !
Bobby, this is Mr. Bartlett, a friend of mine and your dad's.
Inspecteur très vieil ami.
Inspector very old and honored friend.
Comme ton plus vieil ami Crois en ta voix intérieur
Look inside yourself
Regarde au fond de toi Comme ton plus vieil ami
No one can stop you, you know that I'm talking to you
C'est normal, car je suis le plus vieil ami de Nell.
This is gonna be my party on account of my knowing Nell longer than anybody here.
Bonjour répondeur, mon vieil ami.
Hello voicemail, my old friend.
J'ai croisé un vieil ami.
I ran into an old friend.
Bien joué, mon vieil ami!
Well played, old friend!
C'est mon vieil ami Smith.
Well, it's my old friend Smith.
C'est ton vieil ami Pew.
Your old friend Pew.
Surtout à un vieil ami.
Especially from an old pal.
De ton vieil ami aussi ?
Is this from your old friend too?
Tiens, voilà mon vieil ami.
Well, here is my old friend.
Un vieil ami est passé.
An old friend of mine was here just now.
Tiens, mon vieil ami Ferdinand.
Well, if it isn't my ols friens Fersinans.
C'est un vieil ami à moi.
He is an old friend of mine.
Saperlipopette ! C'est mon vieil ami Dandy.
As I live and breathe, my old friend, the Dude.
J'aimerais vous présenter un vieil ami.
I want you to meet an old friend of mine.
Mon vieil ami, le shérif Prettywillie.
Well, well, my old friend, Sheriff Prettywillie.
Bonjour, fils de mon vieil ami.
Good day, son of my old friend.
Un vieil ami de mon père.
He was an old friend of my father.
C'est un vieil ami de Mark.
I got a letter from Mark. He said David was an old friend of his.
Un très cher et vieil ami.
A very old and dear friend.
Et n'avez pas vu vieil ami ?
And did not visit old friend?
Vieil ami a rejoint honorables ancêtres.
Old friend has joined honorable ancestors.
Pour un vieil ami, bien sûr.
Sure. Everything for an old friend.
J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps.
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
JO Et ça? Notre bon vieil ami.
JO What about this? Our good old friend.
L'autre jour, j'ai rencontré un vieil ami.
The other day I saw an old friend of mine.
J'ai rencontré un vieil ami par hasard.
I met an old friend by chance.
Je fus invité par un vieil ami.
I was invited by an old friend.
Le meilleur miroir, c'est un vieil ami.
The best mirror is an old friend.
Non, un vieil ami de mes parents.
An old friend of my parents'.

 

Recherches associées : Vieil Ami - Mon Vieil Ami - Un Vieil Ami - Notre Vieil Ami - Votre Vieil Ami - Vieil Ami De L'école - Vieil Ouest - Vieil Or - Vieil Islandais - Vieil Homme - Votre Vieil - Vieil Arbre - Vieil Homme