Traduction de "poing américain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Américain - traduction : Poing - traduction : Poing américain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelqu'un frappait quelqu'un d'autre avec un poing américain.
Somebody was hitting somebody else with brass knuckles.
Je vais m'offrir un coup de poing américain en argent.
I'm gonna get me a pair of chromiumplated brass knuckles. Come on!
Ouvrez votre poing.
Open your fist, miss, please
Ouvrez votre poing.
Open your fist.
Mon poing dans...
I'd like to smash...
Ni poing fermé.
And we won't clench our fists.
Joli coup de poing !
That was a sweet punch, Johnny.
Maintenant, c'est un poing.
Now it's a fist.
Mais lorsqu'il referme son poing, il ne peut le sortir, car le poing est trop grand.
But when he makes the fist, he can't get it out 'Cause the fist is too big.
Desserrez le poing, Mlle Odetta.
Loosen the fist, Miss Odetta.
Étire ton poing vers l'avant.
Étire ton poing vers I'avant.
Donne des coups de poing !
Knock on the door!
Deux coups de poing, eh?
Two fist marks, eh?
Il l'a braqué l'arme au poing.
He robbed him at gunpoint.
Et un coup de poing Seigneur !
And a fist Lord!
Regardez la serrer son poing, encore.
Oh my! Look at her clenching her fist again.
Ou doisje vous montrer mon poing ?
Or do I have to show you my fist?
Un coup de poing, c'est juste un coup de poing. Un coup de pied, c'est juste un coup de pied.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.
Il frappa du poing sur la table.
He banged on the table with his fist.
Je brandis mon poing et le maudis.
With a bitter curse I shook my fist at it as I gazed.
Pistolet au poing il a arrêté Montezuma,
At gunpoint he arrests Montezuma,
Vous méritez un poing sur le nez.
What you need is a good sock on the nose.
Un coup de poing dans la mâchoire !
A punch in the jaw!
Ce coup de poing venait d'un Bison?
This bash on the nose came from a Bison?
Serrez le poing une ou deux fois.
Clench your fist once or twice.
Un coup de poing sur le nez ?
A punch in the nose?
Passe le poing à travers les barreaux.
Tightly now.
En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être politiques, n'en sont pas moins des coups de poing !
Yes, returned Mr. Fogg and blows, even if they are political are still blows.
Naturellement, les Malais brandissent le poing avec colère.
Naturally, Malaysians are shaking their fists in anger.
(Dorojkine prétend avoir reçu un coup de poing.)
(Dorozhkin claims he was punched.)
Tom mit un coup de poing à Mary.
Tom punched Mary.
Tom évita le coup de poing de Marie.
Tom ducked Mary's punch.
Tom a cogné la table avec son poing.
Tom banged the table with his fist.
Revolver au poing, nous nous élançâmes tous trois.
Pistol in hand, we all three rushed into the room.
C'est ce qu'on appelle un coup de poing.
C'est ce qu'on appelle un coup de poing.
Son visage a la taille de mon poing.
Her face is the size of my fist.
Ouais bébé Bébé ce poing Te protégera éternellement
Baby these fists will always protect ya, lady
Poing levé. La house music, c'est ma vie.
House music for me, is my life
Si seulement mon poing avait tenu une grenade.
My only regret is that it wasn't a hand grenade.
L'épée au poing, tu me parles de paix ?
Drawn, and talk of peace?
Donnemoi ton poing. Comme ca! Ouvre la porte!
I take your fist gently, like this.
Je voulais mettre mon poing au visage de quelqu un.
I wanted to punch someone in the face.
Un poing fermé peut être une indication de stress.
A closed fist can indicate stress.
Il m'a mis un coup de poing au visage.
He struck me in the face with his fist.
Le lâche est le premier à lever le poing.
The coward is the first to raise his fist.

 

Recherches associées : Coup De Poing Américain - Poing Serré - Poing De Fer - Coup De Poing - Coups De Poing - Coup De Poing - Coup De Poing - Coups De Poing - Américain Asiatique - Style Américain - Afro Américain - Afro-américain