Traduction de "porter congé avant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avant - traduction : Avant - traduction : Porter - traduction : Avant - traduction : Congé - traduction : Porter - traduction : Avant - traduction : Porter - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elles doivent prendre six semaines de congé avant l'accouchement et six semaines de congé après. | They are allowed six weeks' leave before the birth and six weeks after. |
Tous les avantages acquis avant le début du congé sont conservés. | All advantages acquired prior to start of leave are maintained. |
Le congé de maternité (congé de maladie) auquel une femme a droit avec paiement de trois mois de salaire avant le début de son congé de maternité fait l'objet d'une rubrique distincte. | Maternity leave (sick leave), to which a woman has the right with the reimbursement of salary in the amount of average salary earned by her three months before the start of maternity leave, should be dealt with separately. |
Laver avant de porter pour la première fois. | Wash before first wearing. |
Mais avant tout, j'aimerais porter votre attention sur... | But, first of all, I shall occupy your time with... |
Lorsque l'accouchement survient avant la date escomptée indiquée par le médecin, le temps de congé prénatal non utilisé viendra s'ajouter au temps de congé prénatal. | If the birth takes place before the presumed due date indicated by the physician, the unused part of the prenatal leave is added to the period of post natal leave. |
Ne m'adresse plus la parole avant de porter l'uniforme. | I don't want you to speak to me again until you are in uniform. |
Congé de maternité et congé parental | Maternity leave and parental leave |
Congé de maladie et congé annuel | Sick leave and annual leave |
Elles peuvent prendre un congé de six semaines avant l'accouchement et de six semaines après l'accouchement | She shall enjoy rest for six weeks preceding and six weeks following childbirth |
Congé de maladie pendant le congé annuel | (ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth. |
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial. | Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave. |
Si un salarié souhaite prolonger son congé, ou si la mère et le père ont pris un congé parental en alternance, la période de préavis de 3 mois avant la nouvelle partie du congé parental doit commencer peu de temps après l'adoption. | (Premature, multiple or surgical delivery 12 weeks ) If an employee wishes to extend his her leave, or if mother and father are taken parental leave alternatively 3 months notice before the new part of the parental leave should begin promptly after adoption. |
Le congé de maternité doit commencer six semaines avant la date de l'accouchement certifiée par le médecin. | The maternity leave must commence 6 weeks before the confinement date certified by the doctor. |
Deuxième législature conditions atmosphériques congé formation congé payé | Second legislative term |
Une femme a droit à un congé payé annuel rémunéré avant ou immédiatement après un congé prénatal ou postnatal, suivant sa demande, quel que soit son temps de service pour l'employeur. | A woman is granted a paid annual vacation before the pregnancy and childbirth leave or immediately after it, following her request, irrespective of the time the woman has worked for the respective employer. |
Les inspections renforcées doivent porter avant tout sur les navires à risque. | Extended inspections must be directed specifically at vessels which represent a risk. |
Congé de maternité et congé parental 145 148 41 | Maternity leave and parental leave 145 148 39 |
Chapitre V du Règlement Congé annuel et congé spécial | Staff members shall be allowed appropriate annual leave. |
ST AI 2005 2 Instruction administrative Congé de famille, congé de maternité et congé de paternité anglais | ST AI 2005 2 Administrative instruction Family leave, maternity leave and paternity leave E |
Le congé dans les foyers peut être pris six mois avant la date où il vient à échéance. | Home leave may be taken six months before the end of the period to which it relates. |
Cependant, un commentateur anonyme a souligné que les étudiantes s'étaient engagées à porter une perruque avant de se porter volontaires pour l'évènement | But an anonymous commenter pointed out that the girls made a promise to wear a wig before volunteering in the event |
Les femmes ont droit à un congé de 70 jours civils avant la date d'accouchement prévue par le médecin. | Women have the right to pregnancy and maternity leave of 70 calendar days prior to the expected date of birth determined by the doctor. |
Congé précédent | LeavePrevious |
Congé prénatal | Prenatal leave |
Congé postnatal | Post natal leave |
En congé. | Off duty. |
Prenons congé. | Let's have a holiday. |
Congé annuel | Annual leave |
Une femme enceinte ou une femme qui a des enfants peut, si elle en exprime le souhait, obtenir un congé annuel avant ou après son congé de maternité ou son congé de puériculture, quelle que soit la durée de la période pendant laquelle elle a travaillé dans l'entreprise. | Pregnant women and women with children shall, at their request, be granted annual leave, either before or after maternity leave, or after childcare leave, irrespective of how long they have worked at the enterprise. |
Le Code du travail prévoit que le congé prénatal est de cinquante six jours civils et le congé postnatal de cinquante six jours civils, soit un total de cent douze jours civils, quel que soit le nombre de jours du congé prénatal qui ont été utilisés avant l'accouchement. | The Labour Code provides that the pregnancy leave of fifty six calendar days and the childbirth leave of fifty six calendar days, summed together, making a total of one hundred twelve calendar days, irrespective of the number of days of the pregnancy leave that have been used before the childbirth. |
En cas de naissance prématurée, la période de congé non utilisée avant l apos accouchement s apos ajoutera au congé postérieur à l apos accouchement, jusqu apos à épuisement des quatre vingt dix (90) jours. | In the event of preterm birth, the whole period of unused prenatal leave shall be added to the postnatal leave, so as to make a total leave period of 90 days quot . |
Mais avant de commencer, j'ai besoin juste de porter ces choses là Merci. Parfait. | But before we start, I need just to put these on. Thank you. All right. |
Mes parents m'ont choisi avant ma naissance pour porter le nom de la famille | My parents chose me in utero to carry on the family name |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour les soignants, congé non lié à l enfant et congé filial) | a EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave) |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour personne à charge, congé non lié à l enfant et congé filial) | A EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave). |
8. Congé prénatal de 4 semaines et congé postnatal de 8 semaines. | 8. Maternity leave of four weeks preceding the birth and eight weeks following the birth. |
Le congé prénatal et le congé postnatal durent chacun 56 jours civils. | The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. |
dd) congé le durée du congé légal minimum est de 18 jours. | (dd) Holidays The statutory minimum holiday entitlement is 18 days. |
L'instauration du nouveau cycle ayant pour but de faciliter l'exercice par les fonctionnaires de leur droit à congé, il a été décidé de porter exceptionnellement à 67 ½ le nombre des jours de congé pouvant être reportés au cycle allant du 1er avril 2005 au 31 mars 2006. | Since the purpose of the change is to facilitate the exercise of annual leave, it has been decided that, on a one time and exceptional basis, accumulated leave of up to 67 ½ days may be automatically carried into the new cycle of 1 April 2005 to 31 March 2006. |
4.4 Les demandes de congé parental sous forme de congé spécial sans traitement présentées en vertu de la présente section doivent normalement l'être au service administratif ou au bureau du personnel du lieu d'affectation, par l'intermédiaire du supérieur hiérarchique du fonctionnaire, au moins un mois avant le commencement du congé demandé. | 4.4 Requests for parental leave as special leave without pay under this section should normally be submitted to the executive or local personnel office, through the supervisor, at least one month before the commencement of the proposed leave. |
J'ai congé, aujourd'hui. | I am off duty today. |
Journée de congé? | Day off? |
J'étais en congé. | I had a holiday. |
Un congé annuel | Annual leave |
Recherches associées : Porter - Laver Avant De Le Porter - Enlever Avant De Le Porter - Porter Autour - Porter Mince - Porter Garant - Me Porter - Porter Plainte