Traduction de "porter le titre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est le premier à porter ce titre. | His path to this title is not clear. |
Après avoir battu Guerrero, Montel Vontavious Porter (MVP) affirmait qu'il est le meilleur homme pour porter le titre US, ce qui l'amena à défier Benoit pour le titre à WrestleMania 23, où Benoit s'imposa. | Afterward, Montel Vontavious Porter (MVP), who claimed that he was the best man to hold the US title, challenged Benoit for the title at WrestleMania 23, where Benoit retained. |
À la fin du titre, ajouter ET À SE PORTER CAUTION | At the end of the title insert AND TO ACT AS GUARANTOR |
Il n'est pas allé jusqu'à recommander, à titre personnel, de la porter à 1,6 . | He stopped short of recommending on his own account an increase to 1.6 . |
Ce fief impérial (situé entre la Dendre et la Senne) lui permet de porter le titre de landgrave de Brabant. | Up to the present, the Brabant Lion is the primary charge on the coat of arms of both Flemish and Walloon Brabant, and the Dutch province of North Brabant. |
Vous affirmez, à juste titre, que le débat doit porter sur la répartition des compétences entre les différents niveaux de pouvoir. | You rightly stated that the debate should be about the distribution of powers at different policy levels. |
Toute demande de dérogation au titre du paragraphe 1 ne peut porter que sur cinq années civiles au maximum. | An application for a derogation under paragraph 1 may relate to a maximum of five calendar years. |
C'est là une bonne chose si Ton s'efforce par la suite d'y porter remède au titre de l'Europe communautaire. | No progress at all was made towards the institutional reform that is so badly needed. |
Porter le sept. | Carry the seven. |
Porter le quatre. | Carry the four. |
Laissemoi le porter. | Well, let me carry him. |
Il est le fils de David Porter et Evalina (Anderson) Porter. | Family David Dixon Porter was born in Chester, Pennsylvania on June 8, 1813, a son of David Porter and Evalina (Anderson) Porter. |
Cependant, les membres de cette profession qui ont obtenu leur diplôme avant cette date peuvent, s ' ils le souhaitent, continuer à porter le titre de Krankengymnast(in) . | Nevertheless, the members of the profession who obtained their diplomas before that date may, if they wish, continue to use the earlier title of Krankengymnast(in) . |
Vous pouvez le porter ? | Try and pick him up. |
C'est pourquoi il est importe tant de faire en sorte que les personnes continuent de se porter volontaires à titre bénévole. | It is therefore very important to ensure people will still volunteer to become donors for no reward. |
M. Cornelissen (PPE). (NL) Madame le Président, c'est à juste titre que le rapport Faith souligne que les motocyclistes et les cyclomotoristes doivent porter un casque de protection. | That is all I have time to say tonight, but I think it is very important that those measures should be included in the Faith report. |
Le rapporteur a ensuite essayé de porter un rapide crochet du gauche avec son exposé des motifs au titre accrocheur, mais elle a manqué son coup. | The rapporteur then tried a fast left hook with her headline grabbing explanatory statement. She lost. |
Porter assistance, riposter, porter assistance, riposter. | Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. |
Toutefois, en y ajoutant les ressources disponibles au titre du MCARB II, on pourrait porter ce montant à 33 millions de dollars. | SDC Swiss Agency for Development and Cooperation |
est susceptible de porter atteinte à la souveraineté de la partie appelée à prêter assistance au titre de la présente annexe, ou | be likely to prejudice the sovereignty of the Party which has been requested to provide assistance under this Annex or |
Par ailleurs, j apos aimerais porter à l apos attention du Secrétariat une erreur commise dans le titre de la mission que l apos on va créer. | Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established. |
Vous le laissez porter le chapeau? | You let him take the blame, huh? |
J'ai le permis pour le porter. | I have a permit to carry it. |
Je peux le porter partout. | I can wear it around. |
Il dut porter le sac. | He had to carry the bag. |
Laisse moi te le porter. | Let me carry it for you. |
Laissez moi vous le porter. | Let me carry it for you. |
Devraisje le porter au piquenique? | Shall I wear it to the picnic? |
Laissezla le porter ce soir. | Let her wear it tonight. Morning will do. |
Comment vatelle porter le diadème ? | How's she going to wear the headdress? |
Porter le cercueil au temple. | Carry the coffin to the temple |
Merci, je peux le porter. | I can manage. |
Laissele le porter comme ça. | Let him wear it the way it is. |
b Montants réservés pour les États Unis au titre des recettes provenant des contributions du personnel à porter au crédit des États Membres. | b Staff assessment credits reserved for the United States of America. |
Les femmes doivent porter le voile | Women should use the veil |
Il m'aida à porter le sac. | He helped me to carry the bag. |
Le droit de porter des armes | The right to carry arms |
Quelqu'un m'a fait porter le chapeau. | Someone framed me. |
Peuxtu le porter sans en échapper ? | Do you think you can carry it without spilling? |
Je voudrais le porter ce soir. | I would like to wear it tonight. |
Je vais le porter, mon père. | I'll carry him, Father. |
Je ne devrais pas le porter... | But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it! |
J'aurais honte de le porter ici. | I'd be ashamed to wear it here. |
Laissez, je vais le porter, sergent. | I'll relieve you of that, Sergeant. |
Il faudrait 600 000 dollars de plus au titre des frais de fonctionnement pour porter le nombre de policiers formés au niveau de l'effectif provisoire de 3 500 personnes. | However, at least 600,000 is urgently needed for operating expenses to bring the number of trained Liberian National Police personnel to the provisional full strength of 3,500. |
Recherches associées : Porter Un Titre - Porter Un Titre - Porter Le - Porter Le Feu - Porter Le Fret - Porter Le Terrain - Porter Le Pantalon - Porter Le Danger - Porter Le Montant - Porter Le Nom - Porter Le Danger - Porter Le Blâme - Porter Le Nom - Porter Le Fardeau