Traduction de "pose un danger" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Danger - traduction : Danger - traduction : Pose - traduction : Pose - traduction : Danger - traduction : Pose - traduction : Posé - traduction : Posé - traduction : Pose un danger - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En cette époque de futilités, la persistance d'une politique extrêmement accommodante dans un système financier inondé de liquidités pose un grand danger.
In these days of froth, the persistence of extraordinary policy accommodation in a financial system flooded with liquidity poses a great danger.
Une telle politique pose un danger évident et ne peut qu apos entraîner le malheur du peuple letton et des peuples voisins.
The danger inherent in this kind of behaviour is obvious. Such a policy can only bring misfortune both to one apos s own and to neighbouring peoples.
Des mesures de sécurités autoritaires et surfaites, justifiées par l'évocation du danger actuel que pose le terrorisme, risquent de prendre un caractère permanent.
Excessively authoritarian security measures that are now being justified with reference to the current threat of terrorism are threatening to become permanent.
Se déclarant profondément préoccupée par le danger croissant que pose la prolifération des armes de destruction massive,
Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction,
Quel que soit le danger que pose Apophis, il est grand temps de se pencher sur la question.
Whatever the danger posed by Apophis, we would do well to begin addressing them.
Bien sûr, les dirigeants iraniens pourraient aussi penser que l isolement économique pose le plus grand danger pour le régime.
Of course, Iran s leaders may believe that economic isolation is the greatest danger to the regime.
Là est le danger, et un danger terrible!
The danger lies there, and a terrible danger!
L'on pourrait débattre de l'imminence du danger que pose un stock d'armes de destruction massive, mais je ne détecte aucune divergence sérieuse par rapport à son existence.
There may be room for debate about how imminent a danger is posed by this armoury of lethal weapons, but I do not detect any serious dispute about its existence.
Il en résulte un grand danger, un danger pour l'économie sous la forme d'une distorsion de concurrence, un danger pour la société qui est sapée, un danger de déstabilisation de tout un État.
This poses serious dangers a danger to the economy because of distortions of competition a danger to the company of being undermined, and a danger to the state whose stability is threatened.
Un grave danger.
Grave danger.
Voilà qui, au delà de la mise en danger de la sécurité des pêcheurs, pose le problème de la concurrence déloyale.
This is how, in addition to jeopardising the safety of fishermen, the problem of unfair competition arises.
Franchement, un danger inacceptable.
frankly, an unacceptable risk.
C'est un danger réaliste.
That s a realistic danger.
Tu cours un danger,
Mr. Weasley You are in danger.
C'est un réel danger.
It is a real danger.
Vous êtes un danger.
You're dangerous.
Nous courons un danger.
We're in danger I tell you.
Un grand danger, Ambrose.
We're in terrific danger, Ambrose.
Et le président Bush, partant de ses convictions morales et uniquement soutenu par Tony Blair, un social démocrate, a reconnu le danger que pose la guerre islamiste contre la démocratie.
Reagan ended the Cold War, freeing half of Europe from nearly 50 years of terror and slavery. And President Bush, acting out of moral conviction and supported only by the social democrat Tony Blair, recognized the danger in today s Islamist war against democracy.
Je pose un fait.
I'm setting a fact.
Pose toi un instant.
Settle down for a while and concentrate.
Mais, U y a, comme en tout bien, un danger de mal, un danger de risque.
However it is clear that it is not just the Spanish Government that is worried.
Ces tâches relèvent de la politique intérieure les forces extérieures ne peuvent rien contre le danger que pose le grand nombre de présidents réélus.
All of these tasks are domestic the danger posed by the profusion of re elected presidents will not be checked by external forces.
Selden est un danger public.
The man is a public danger.
Pourtant, un danger se dissimule.
This, however, conceals a danger.
Un danger pour l'Union européenne?
A danger to the European Union?
Un vrai danger, ce mec.
Such guys are dangerous.
Je sens un grand danger.
A risk, a great risk.
Tu cours un grand danger!
You can't take chances like that.
Jepsen contraire, un danger pour la paix, un danger pour la construction commune de la maison Europe.
On the contrary they are a danger to peace, a danger to the attempt jointly to build our common European house.
Je te pose un problème ?
Is there something wrong with me?
Je vous pose un problème ?
Is there something wrong with me?
Ça pose donc un problème.
So that's one problem.
Pose ça un moment dessus.
Put this on for a bit.
Un problème se pose toutefois.
This, however, raises a problem.
Mais cela pose un problème.
This is sensible, but it does create problems.
Elle pose un petit problême.
She is rather a problem. Problem?
Un seul homme pose problème.
Only one fight, ain't there?
Ça vous pose un problème ?
Do you want to make anything out of it?
Un danger pour la sécurité nationale
A danger for national security
Macédoine un site archéologique en danger
Macedonia Construction Over A Probable Archeological Site Global Voices
Y aller seul présente un danger.
It's dangerous to go there alone.
Cette situation comporte un double danger.
This entails a twofold risk.
L échinococcose représente un danger pour l homme.
Echinococcosis represents a hazard for humans.
Je dois toutefois souligner un danger.
and Question No 18, by Mrs Van den Heuvel

 

Recherches associées : Pose Danger - Pose Danger - Danger Se Pose - Pose Un - Un Danger - Pose Un Dilemme - Pose Un Impact - Pose Un Problème - Pose Un Problème - Pose Un Défi - Pose Un Problème - Pose Un Défi - Pose Un Dilemme - Pose Un Problème