Traduction de "posséder le droit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Droit - traduction : Posséder - traduction : Posséder - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Posséder - traduction : Posséder le droit - traduction : Posséder - traduction : Posséder le droit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle a l'appelée le droit de posséder . | She called it the right of owning . |
J'ai appris que ma mère avait le droit de posséder quelque chose. | I learned that my mom had a right to own property. |
Le citoyen lambda, sauf rares exceptions, n'a pas le droit de posséder un fusil. | No one can own guns shorter than 80 centimeters (effectively outlawing handguns). |
59. Seuls les citoyens estoniens ont le droit de posséder un passeport estonien. | 59. Only Estonian citizens have the right to an Estonian passport. |
Le matérialisme revient à posséder posséder, posséder, posséder, posséder tout ce qu'on peut, garder ce qu'on possède, s'asseoir sur le butin et se gâter. | Materialism is all about getting get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. |
Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux. | Flowing water, however, cannot be owned ownership of a river means the ownership of a riverbed and the right to utilise a river, including the power of its waters. |
En Italie, les banques n avaient pas le droit de posséder des parts dans des entreprises industrielles. | Italian banks were banned from holding securities in industrial corporations. |
Après avoir dressé la liste des choses qu'une personne peut posséder, Gloria Maria fait le lien entre la propriété et le droit de posséder une nationalité, qu'elle appelle un endroit temporaire . | After listing a number of things that one may own, Gloria Maria linked property to the right of owning a citizenship, which she calls a temporary place . |
Elle doit donc posséder un système de juridictions qui fassent appliquer ce droit. | It must therefore have a system of courts to enforce that law. |
Selon elle, il a contribué à limiter le droit des citoyens russes de posséder des armes de poing. | According to her, he was instrumental in restricting civilian handgun ownership in Russia. |
Ainsi, les femmes n apos avaient le droit ni de posséder des biens ni d apos en hériter. | As a result, women did not have the right to own goods or to inherit them. |
Un autre droit seigneurial était la banalité de tor et ver , donnant au seigneur seul le droit de posséder un taureau ou un verrat. | The peasants may also be subjected to the banalité de tor et ver , meaning that only the lord had the right to own a bull or a boar. |
Les enfants placés, qui ont vécu placés, méritent le droit de posséder et de vivre le souvenir de leur enfance. | Children in care, who've had a life in care, deserve the right to own and live the memory of their own childhood. |
De plus, les enfants n ont pas le droit de posséder de compte en banque et donnent leurs économies à leurs parents. | Moreover, children don't have access to savings accounts and often give their earnings directly to their parents. |
Posséder le peuple lui acquiert le territoire. | Possessing the people will give him the territory. |
Dans des régions de l'Afrique subsaharienne, par exemple, le droit d'une femme de posséder des biens dépend de sa relation avec un homme. | In areas of sub Saharan Africa, for example, a woman's access to property hinges on her relationship to a man. |
un organisme créé ou désigné comme agence nationale doit posséder la personnalité juridique et être régi par le droit de l'État membre concerné. | an organisation established or designated as a national agency shall have legal personality, and be governed by the law of the Member State concerned. |
une organisation établie ou désignée comme agence nationale doit posséder la personnalité juridique, et être régie par le droit de l État membre concerné | an organisation established or designated as a national agency shall have legal personality, and be governed by the law of the Member State concerned |
Posséder le territoire lui garantie ses richesses. | Possessing the territory will give him its wealth. |
Le laboratoire doit posséder son propre équipement | Laboratory to contain its own equipment |
Se marier, posséder. | Marriage, ownership. |
Indique si le rectangle doit posséder une bordure | Whether the rectangle should have a border |
Les États Unis considèrent indispensable de garantir le droit de posséder des biens et de les transférer, qui nourrit l'esprit d'entreprise indispensable à l'essor économique. | The United States deemed it critical to guarantee the right to possess and transfer property, which fuelled the spirit of enterprise that was vital to economic development. |
Chacun a le droit de posséder six armes à feu deux armes de poing, deux armes à canon rayé et deux armes à canon lisse. | Every person may possess six firearms two light, two long stripped and two long flat. |
J'aimerais posséder une affaire. | I'd like to own a business. |
Vous croyez me posséder ? | So you think you can get me? |
Ces représentants doivent posséder | In any event, the duration of an inspection shall not exceed 3 hours for pelagic vessels and 11 2 h for other categories, unless absolutely necessary |
L'observateur scientifique doit posséder | There shall be only one scientific observer at a time per vessel. |
36. Les candidats à ce programme doivent être âgés de 24 à 40 ans, être titulaires d apos un diplôme de droit et posséder une expérience pratique dans le domaine du droit international. | 36. To qualify for the fellowship, candidates should be in the 24 40 age group. They should be law graduates with practical experience in the field of international law. |
b) En garantissant aux femmes le droit de posséder des biens ou d'en hériter, et en leur assurant la sécurité d'occupation des terres et du logement | (b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women |
b) En garantissant aux femmes le droit de posséder des biens ou d'en hériter, et en leur assurant la sécurité d'occupation des terres et du logement | (b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women |
L'espérance est le seul vrai bien qu'on puisse posséder. | Hope is the only true good that one may possess. |
J'ai pensé que Jean serait content de le posséder. | I thought that Jean might be glad to have it. |
Définissez le nombre de pays qu'un joueur doit posséder | set the number of countries the player must possess |
Le destinataire du message doit posséder une grille identique. | The recipient of the message must possess an identical grille. |
Le Brésil fut la troisième nation à posséder un '. | Brazil was the third country to begin construction on a dreadnought. |
posséder la citoyenneté de l'Union. | they must be citizens of the Union. |
posséder une infrastructure administrative adéquate | have an adequate administrative infrastructure |
Pourtant la réticence de l Occident à abandonner cet effort s associe à un refus répété de reconnaître le droit de la Russie à posséder sa propre sphère d influence. | And yet the West sunwillingness to abandon that effort is coupled with a repeated refusal to recognize Russia s right to have its own zone of interest. |
L'article 23 de la Constitution pakistanaise stipule que tout citoyen a le droit d'acquérir et de posséder des biens, ainsi que d'en disposer, dans l'ensemble du pays . | Article 23 of the Constitution of Pakistan states that every citizen shall have the right to acquire, hold and dispose of property in any part of Pakistan . |
Ils se voient dénier le droit de posséder et d'administrer leurs terres ancestrales, que le Pakistan maintient délibérément à l'écart des réseaux de communication afin de pérenniser leur exploitation. | People were denied right to own and control their ancestral lands, which Pakistan deliberately isolated from its communication networks with a view to perpetuating their exploitation. |
4.2.2 Le CESE réaffirme le droit de chacun à posséder un éventail de connaissances et de qualifications qui lui permette de s'intégrer pleinement dans la vie professionnelle et sociale. | 4.2.2 The EESC reaffirms every individual's right to have a range of knowledge and skills that enable him or her to play a full role in working life and in society. |
4.2.3 Le CESE réaffirme le droit de chacun à posséder un éventail de connaissances et de qualifications qui lui permette de s'intégrer pleinement dans la vie professionnelle et sociale. | 4.2.3 The EESC reaffirms every individual's right to have a range of knowledge and skills that enable him or her to play a full role in working life and in society. |
Les Russes, de leur côté, ont continué à exprimer le souhait d'obtenir le droit de transiter par chemin de fer à travers la Lituanie sans devoir posséder un visa. | Russia has pressed home its desire to obtain the right to visa free transit by train through Lithuania. |
Le gouvernement turc autorise les Arabes à posséder des armes. | The rights to the resource are quickly acquired by the United Kingdom. |
Recherches associées : Posséder Un Droit - Droit De Posséder - Posséder Le Statut - Posséder Le Client - Posséder Le Processus - Posséder Le Moment - Posséder Le Meilleur - Posséder Plus - Posséder Vous