Traduction de "pour aujourd'hui" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Pour - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Pour aujourd'hui - traduction :
Mots clés : Enough Make Good

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour aujourd'hui.
By today.
Assez pour aujourd'hui.
That's enough for today.
Merci pour aujourd'hui.
Thank you for today.
agréable pour aujourd'hui.
pleasant for today.
C'est pour aujourd'hui.
This is for today.
Assez pour aujourd'hui.
Champ, you've had enough exercise for today.
Fini pour aujourd'hui !
All right, children, that will be all for today.
C'est tout pour aujourd'hui.
That's enough for today.
C'est tout pour aujourd'hui.
That's it for today.
C'est tout pour aujourd'hui.
That's all for today.
Ça suffit pour aujourd'hui.
That's enough for today.
Merci beaucoup pour aujourd'hui.
Thank you for today.
Aujourd'hui c'est pour moi.
Today is my treat.
Aujourd'hui c'est pour moi.
Today it is on me.
Finissons en pour aujourd'hui.
Let's call it a day.
C'est tout pour aujourd'hui !
Let's call it a day.
C'est beaucoup pour aujourd'hui.
That's plenty for today.
Dernière citation pour aujourd'hui.
Last quote of the day.
Pas aujourd'hui pour changer.
Not today for a change.
Merci pour venir aujourd'hui
Then the egyptologists are saying that the pharaon snefere the last of the third dynasty, built not one, but three colossal pyramids.
C'est tout pour aujourd'hui.
Well, that's it for now.
C'est fini pour aujourd'hui !
Let's call it a day!
Merci beaucoup pour aujourd'hui.
Thanks a lot for today.
Arrêtons là pour aujourd'hui.
Let's leave it here for today, yeah?
OK, juste pour aujourd'hui.
Alright, just for today.
C'est tout pour aujourd'hui.
That's all for now.
C'est bon pour aujourd'hui.
It's done for today.
Partez aujourd'hui pour Amsterdam.
Go to Amsterdam today.
Ça suffira pour aujourd'hui !
Gee, I think that's enough for today, don't you, huh?
C'est tout pour aujourd'hui!
No more today, gentlemen.
C'est tout pour aujourd'hui.
That's all for today, girls.
Ça va pour aujourd'hui.
That ought to hold them for today.
Cela suffira pour aujourd'hui.
I think that will do for the moment.
Ça va pour aujourd'hui.
I shan't need you any more tonight. Good night, sir.
Ça suffit pour aujourd'hui.
Snap the heads over there. All right.
J'ai une réservation pour aujourd'hui.
I have a reservation for today.
Ce sera tout pour aujourd'hui.
That will be all for today.
J'ai vraiment hâte pour aujourd'hui !
I'm so looking forward to today!
Aujourd'hui, pour la première fois... ...
Today, for the first time... ...
J'ai fait Talkin 'pour aujourd'hui.
I've done talkin' for today.
Bien, c'est tout pour aujourd'hui.
Well, that's all for today.
Merci pour votre travail aujourd'hui.
Thanks for your work today.
Ça suffit pour aujourd'hui, violoneux!
Enough for today, fiddler!
Et bonne chance pour aujourd'hui.
And good luck for the day.
Non, c'est tout pour aujourd'hui.
No, that's all today.

 

Recherches associées : Off Pour Aujourd'hui - Pertinentes Pour Aujourd'hui - Vivre Pour Aujourd'hui - Prévue Pour Aujourd'hui - Fini Pour Aujourd'hui - Fini Pour Aujourd'hui - Assez Pour Aujourd'hui - Prévue Pour Aujourd'hui - Comme Pour Aujourd'hui - Seulement Pour Aujourd'hui - Sujets Pour Aujourd'hui