Traduction de "pour chaque infraction" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Chaque - traduction : Chaque - traduction : Pour - traduction : Infraction - traduction : Infraction - traduction : Infraction - traduction : Pour - traduction : Chaque - traduction : Infraction - traduction : Infraction - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En cas de jonction d'instances, la prescription joue séparément pour chaque infraction. | In the event of joint adjudication of several offences, the respective criminal proceedings shall be subject to separate statutes of limitations on the date indicated for each one. |
Chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale dans son droit interne | Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under its domestic law |
Dans la rue, mes belles soeurs applaudissaient chaque infraction au hidjab. | In the streets, my sisters in law applauded each breach of hijab. |
Pour 1999 et 2001, en matière de prostitution infantile, deux personnes en moyenne ont fait l'objet d'une plainte pour chaque infraction. | For 1999 and 2001, in the case of child prostitution 2 persons were reported on average for each offence. |
Chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale dans et conformément à son droit interne la tentative de commettre une infraction au sens de cet article. | Each Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under, and in accordance with, its domestic law the attempt to commit an offence as set forth in this article. |
Détention pour infraction administrative | Administrative arrest |
Compte tenu de ce qui précède, la Commission a retenu un montant de départ de 1 million EUR pour chaque infraction. | On the basis of the foregoing considerations the Commission defined a basic amount of EUR 1 million for each infringement. |
PRINCE Et pour cette infraction | PRlNCE And for that offence |
Chaque condamnation est une infraction à la loi, mais personne ne se saisit du problème. | Each prosecution is against the law but no one is taking the responsibility. |
1. Chaque État Partie rend la commission d'une infraction établie conformément à la présente Convention passible de sanctions qui tiennent compte de la gravité de cette infraction. | 1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. |
Sous réserve de l'article 4, paragraphe 2, chaque État membre prend les mesures nécessaires pour qu'une infraction au sens des articles 4 et 5 de la directive 2005 35 CE soit considérée comme une infraction pénale. | Subject to Article 4(2) of this framework Decision, each Member State shall take the measures necessary to ensure that an infringement within the meaning of Articles 4 and 5 of Directive 2005 35 EC shall be regarded as a criminal offence. |
pour la même infraction 64 19 | Second trial for same offence prohibited 64 19 |
Prise de corps pour infraction administrative | Administrative apprehension |
3) Au moins la moitié de sa peine pour une infraction particulièrement grave ou une infraction préméditée si elle a été précédemment privée de liberté pour une infraction préméditée. | (3) At least half of a sentence for a particularly serious offence or a premeditated offence if the offender has previously been deprived of his or her liberty for a premeditated offence. |
Chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement. | Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish public provocation to commit a terrorist offence, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law. |
Chaque Partie adopte également les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale dans et conformément à son droit interne la tentative de commettre une infraction au sens des articles 6 et 7 de la présente Convention. | c. |
Chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour établir sa compétence à l'égard de toute infraction pénale établie conformément à la présente Convention | Protection, compensation and support for victims of terrorism |
2. Toute personne déjà acquittée ou condamnée pour une infraction ne doit pas être jugée à nouveau pour la même infraction. | 2. A person who has been acquitted or convicted of an offence shall not be tried again for the same offence. |
1. Afin d'assurer l'entraide judiciaire prévue à l'article 55 de la présente Convention concernant les biens acquis au moyen d'une infraction établie conformément à la présente Convention ou utilisés pour une telle infraction, chaque État Partie, conformément à son droit interne | 1. Each State Party, in order to provide mutual legal assistance pursuant to article 55 of this Convention with respect to property acquired through or involved in the commission of an offence established in accordance with this Convention, shall, in accordance with its domestic law |
Pour les besoins de l'extradition entre États parties, le crime de disparition forcée n'est pas considéré comme une infraction politique, comme une infraction connexe à une infraction politique, ou comme une infraction inspirée par des mobiles politiques. | For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. |
1. Pour les besoins de l'extradition entre États parties, le crime de disparition forcée n'est pas considéré comme une infraction politique, une infraction connexe à une infraction politique ou une infraction inspirée par des mobiles politiques. En conséquence, une demande d'extradition fondée sur une telle infraction ne peut être refusée pour ce seul motif. | 1. For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. |
Ce type d'agressions est injustifiable et constitue une infraction devant être sévèrement réprimée par la loi dans chaque État. | Such attacks were unjustified and constituted an offence that should be severely punished by law in all States. |
Chaque Partie peut également établir sa compétence à l'égard de toute infraction pénale établie conformément à la présente Convention | Jurisdiction |
Infraction. | Violation, Volstead Act. |
1. Chaque État Partie rend la commission d'une infraction établie conformément aux articles 5, 6, 8 et 23 de la présente Convention passible de sanctions qui tiennent compte de la gravité de cette infraction. | 1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with articles 5, 6, 8 and 23 of this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. |
Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les sanctions visées au paragraphe 1 s'appliquent à quiconque est jugé responsable d'une infraction visée à l'article 4. | Each Member State shall take the measures necessary to ensure that the penalties referred to in paragraph 1 apply to any person who is found responsible for an infringement within the meaning of Article 4. |
L'expression infraction grave correspond aux expressions infraction grave et infraction particulièrement grave dans le code pénal ukrainien. | The term serious crime corresponds to the terms grave crime and especially grave crime in the Ukrainian criminal law. |
b) Article 12 2) quot Toute personne déjà acquittée ou condamnée pour une infraction ne doit pas être jugée à nouveau pour la même infraction. | (b) Article 12 (2) quot A person who has been acquitted or convicted of an offence shall not be tried again for the same offence. |
3. Chaque État Partie adopte également les mesures nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale au fait de se rendre complice d'une infraction établie conformément au présent article. | 3. Each State Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence participation as an accomplice in an offence established in accordance with this article. |
Infraction 160 | Offense |
Infraction tentée | Attempt |
Un remède violent, capitaine, pour une petite infraction aux règles. | Pretty strong medicine, captain, for just a little infraction of the rules. |
a) Pour chaque infraction, d'une amende de 250 à 700 dollars dans le cas d'une personne physique et de 500 à 1 400 dollars dans le cas d'une personne morale | (a) For each offence, to a fine of 250 to 700 in the case of a natural person, and to 500 to 1,400 in the case of an artificial person |
application de la loi mesure préventive pour éviter les procédures introduites pour infraction | application of law preventive measure to avoid infringement procedures |
De ce fait, une demande d'extradition ou d'entraide judiciaire basée sur une telle infraction ne pourra être refusée au seul motif que cela concerne une infraction politique ou une infraction connexe à une infraction politique ou une infraction inspirée par des mobiles politiques. | Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognise the offences set forth in Articles 5 to 7 and 9 of this Convention as extraditable offences between themselves, subject to the conditions provided by the law of the requested Party. |
Infraction aux dispositions | Antitrust Damages Actions Quantification of harm |
Infraction au droit | Antitrust Damages Actions Quantification of harm |
La première infraction | The first infringement |
La seconde infraction | The second infringement |
Nul ne peut être jugé deux fois pour la même infraction. | No one may be tried twice for the same offence. |
La notion d ordre public peut couvrir la condamnation pour infraction grave. | The notion of public policy may cover a conviction for committing a serious crime. |
La notion d ordre public peut couvrir la condamnation pour infraction grave. | The notion of public order may cover a conviction for committing a serious crime. |
Aucune des infractions mentionnées aux articles 5 à 7 et 9 de la présente Convention ne sera considérée, pour les besoins de l'extradition ou de l'entraide judiciaire, comme une infraction politique ou comme une infraction connexe à une infraction politique, ou comme une infraction inspirée par des mobiles politiques. | Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested Party. |
Chaque État membre prend, conformément au droit national, les mesures nécessaires pour que le fait d'inciter à commettre une infraction énoncée à l'article 2 ou de s'en rendre complice soit punissable. | Each Member State shall, in accordance with national law, take the measures necessary to ensure that aiding, abetting or inciting an offence referred to in Article 2 is punishable. |
4.3 Article 3 paragraphe 1, remplacer à la suite d une condamnation définitive pour une infraction pénale par d une infraction ayant fait l objet d une condamnation définitive . | 4.3 Article 3(1) replace following a final conviction for a criminal offence with of an offence which has been the subject of a final conviction . |
Recherches associées : Pour Chaque - Pour Chaque - Pour Chaque - Plainte Pour Infraction - Pénalité Pour Infraction - Pour Toute Infraction - Infraction - Varier Pour Chaque - Pour Chaque Demande