Traduction de "pour informer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Informer - traduction : Informer - traduction : Pour - traduction : Informer - traduction : Pour - traduction : Informer - traduction : Informer - traduction : Pour informer - traduction : Informer - traduction : Informer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour informer les gens ! | So a million people will know what's going on. |
On est là pour informer. | We want details. |
Egypte Utiliser Twitter pour informer sur la santé | Egypt Using Twitter for a Healthier Life Global Voices |
Brésil Les internautes s'unissent pour informer sur les inondations | Brazil Net citizens unite to track floods Global Voices |
Madagascar Mobilisation citoyenne pour informer sur le Cyclone Giovanna | Madagascar Crowdsourcing Information about Cyclone Giovanna Global Voices |
Le Ezoo sera à éduquer, informer et pour amuser. | The purpose of the EZOO is to educate, inform and entertain. There will be tailored educational plans for for schools and students of all ages. |
Le Ezoo sera à éduquer, informer et pour amuser. | The purpose of the EZOO is to educate, inform and entertain. |
Le Ezoo sera à éduquer, informer et pour amuser. | With such information we can raise social awareness of the problems that animals are facing and increase appreciation and respect within the community for the importance of the conservation of the planet and the environment. |
Le groupe n'était pas tellement là pour protester, mais plutôt pour informer. | The group was not there so much to protest as to inform. |
Chine Cartographier les évictions violentes pour informer les futurs propriétaires | China Mapping violent evictions for homebuyer awareness Global Voices |
Modifier votre état pour informer vos contacts sur votre disponibilité. | Change your status to advertise your availability to your contacts. |
Haïti Informer | Haiti Getting the Word Out Global Voices |
Qui informer ? | Inform whom? |
Parcourez le calendrier pour vous informer de l'ensemble de nos activités.... | Scroll ahead in the calendar to see more events. Bloggers, we want to know where you're going and what you'll be blogging. Event organisers, send us information about your conferences, unconferences, barcamps, and blogger meet ups. |
Utilisez les agences de presse indépendantes de l'Internet pour vous informer. | Visit the emerging independent news agencies on the internet for your information. |
une base de connaissances plus étendue pour informer les décideurs politiques | an improved knowledge base to inform policy making |
Monsieur le Commissaire, nous comptons sur vous pour nous en informer. | Mr Commissioner, we rely on you to let us know. |
Informer du commit | Inform of submission |
Il faut informer. | Let us react realistically. |
Je suis venu ici pour vous informer de ce que j'ai découvert. | I came here to tell you what I found out. |
Informer aussi le Comité des mesures prises pour produire des statistiques instructives. | Please also inform the Committee about any action that has been taken to generate information providing statistics. |
Des eurobus ont sillonné l'île pour informer les habitants des zones reculées. | 'Eurobusses' travelled around the island to inform people in remote areas. |
Qui dois je informer ? | Whom should I inform? |
Qui devrais je informer ? | Whom should I inform? |
Nous devons l'en informer. | We must tell him about it. |
Qui devrais je informer ? | Who should I inform? |
iii) Informer les passagers | opening windows |
Veuillez informer le Comité | Kindly inform the Committee |
Veuillez informer votre médecin | Check with the doctor if you are unsure. |
Veuillez informer votre médecin | Tell your doctor |
Veuillez informer votre médecin | Tell your doctor |
Veuillez informer votre médecin | Tell your doctor |
Je voudrais vous informer | To income aid for farmers? |
en informer le requérant | Licensing and qualification |
informer des pays tiers, | inform Third countries, |
Elle a utilisé les médias sociaux pour informer, divertir et impliquer les gens. | They used social media to inform, entertain and engage people. |
Le programme éducatif pour les laboratoires doit les informer sur les points suivants | The educational programme for laboratories should inform about the following key elements |
Alors, pour être bref, je voudrais simplement informer le Parlement des prochaines étapes. | So, to be brief, I should simply like to inform Parliament of the forthcoming stages. |
Il faudrait une campagne très large de sensibilisation publique pour informer les gens ordinaires. | There should be a widespread public sensitization campaign to educate the common people. |
J'ai ensuite écrit un compte rendu de ce qui s'est passé, pour vous informer. | Therefore I have written an account of what happened for your information. |
8. Les états financiers doivent présenter les qualités requises pour informer utilement le lecteur. | 8. Financial statements should have the qualitative characteristics required to make the information provided useful to readers. |
Diverses initiatives seront soutenues pour informer la population et diffuser des messages de prévention. | A variety of communication initiatives will be supported to convey information and messages about HIV AIDS prevention. |
Des mesures ont également été prises pour informer les victimes et sensibiliser la population. | Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness. |
1997 diverses conférences YES pour informer les meneurs d'opinion au sein de la jeunesse | 1997 various YES conferences to inform opinion leaders among young people |
L'organe dispose d'un délai de trois mois pour informer le Médiateur des mesures envisagées. | The body must then inform the Ombudsman within three months about the measures it intends to take. |
Recherches associées : Informer Pour - Utilisés Pour Informer - Juste Pour Informer - Devoirs Pour Informer - Informer - Informer Que - Informer Que