Traduction de "pour mon collègue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Collègue - traduction : Pour - traduction :
For

Pour - traduction : Collègue - traduction : Pour mon collègue - traduction : Collègue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est mon collègue.
He is my colleague.
Avec mon collègue,
So my co teacher,
Adieu, mon collègue !
Goodbye, my friend.
Il est mon collègue.
He is my colleague.
Je remercie mon collègue, M. Rübig, pour cet excellent rapport.
I thank my colleague, Mr Rübig, for an excellent report.
Tu n'es plus mon neveu, mais mon collègue.
You are no longer my nephew only, but my colleague.
Adressez vous à mon collègue.
Go and speak to my colleague.
Je remercie également mon collègue, M. T.J. Maher, pour son soutien.
I also thank my colleague T. J. Maher for his support.
(EN) Je félicite mon collègue M. Skinner pour cet excellent rapport.
I welcome this excellent report from my colleague Mr Skinner.
Je dis cela pour que mon collègue en soit également informé.
I say this so that our colleague is properly informed.
Mon cher collègue Maat, je vous remercie pour cet excellent rapport.
Mr Maat, many thanks for the sound report.
Merci également à mon collègue, M. Lange, pour son excellent rapport.
I would also like to thank Mr Lange for his excellent report.
Aujourd'hui, ce collègue, c'est mon mari.
Nowadays, he is my husband.
Mon collègue a trafiqué le rapport.
My colleague doctored the report.
mon amie et collègue Caroline Jackson.
NEWTON DUNN (ED). Mr President, it is rather apposite that I follow my friend and colleague Caroline Jackson.
Mon cher collègue... un petit remontant.
Have a drink, my dear colleague!
Votre Honneur, mon estimé collègue s'égare.
If Your Honor please, my worthy opponent has lost his temper.
J'invite mon collègue à les lire.
I invite my colleague to read them.
Pour finir, si mon collègue est dans le vrai alors quelqu'un exagère.
Well, if my colleague is right, somebody is stretching the law a bit too far.
Monsieur le Président, je félicite mon collègue, M. Linkohr, pour ce rapport.
Mr President, I congratulate my colleague, Mr Linkohr, on this report.
Je souhaiterais remercier mon collègue, M. Ebner, pour le dur labeur accompli.
I want to thank my fellow MEP, Mr Ebner for all the hard work he has done.
Mon athéisme est bercé par l enthousiasme religieux de mon collègue.
My atheism is being lulled by my colleague's religious enthusiasm.
Le Président. Je remercie mon collègue, M. Medeiros Ferreira pour ses paroles généreuses.
President. I am very grateful to my colleague, Mr Madeiros Ferreira, for his kind words, and I promise the House that calling a Member to speak on a point of order which was not strictly a point of order was my first and last breach of the Rules.
Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue Casaca pour son excellent rapport.
Mr President, I would like to congratulate Mr Casaca on his excellent report.
Je pense à mon collègue Hoppenstedt, qui s'est battu pour le V Chip.
I am thinking now of Mr Hoppenstedt, who fought for the V chip.
Ce faisant, je voudrais également féliciter mon collègue M. Cunha pour son rapport.
I also want to congratulate my colleague Mr Cunha on his report.
Je voudrais d'abord remercier mon apprécié collègue, M. Piecyk, pour son travail convaincant.
First may I thank my honourable fellow member, Willy Piecyk, for his convincing work.
C'est pourquoi aussi, j'ai voté pour l'excellent rapport de mon collègue Dirk Sterckx.
That is why, too, I have voted in favour of the excellent report by my colleague, Mr Sterckx.
Mon ami et collègue du Groupe socialiste,
Debates of the European Parliament
Je soutiens donc totalement mon collègue Schulz !
Our full support for Mr Schulz!
Bien, mon cher collègue, ce sera rectifié.
Very well, Mr Ebner, it will be rectified.
. (EN) Je dois marquer mon désaccord avec mon collègue, M. Poos.
I have to disagree with my colleague, Mr Poos.
Ceci est mon ami et collègue, le Dr Watson, qui est parfois assez bon pour m'aider dans mon cas.
This is my friend and colleague, Dr. Watson, who is occasionally good enough to help me in my cases.
Pour en venir au rapport Cashman, je tiens à féliciter mon collègue pour ce premier rapport.
Turning to Mr Cashman's report, I would like to congratulate my colleague on his first report.
Marin. (ES) J'essaie de faire de mon mieux pour remplacer ma collègue Vasso Papandreou.
WIJSENBEEK (LDR). (NL) I am grateful to the Commissioner for his answer.
À cet égard, je remercie mon collègue M. Lagendijk pour ses déclarations très claires.
In this respect, I am most grateful for the clear statement made by my fellow Member Mr Lagendijk.
Permettez moi tout d'abord féliciter mon ami et collègue Jim Nicholson pour son rapport.
Can I first of all congratulate my friend and colleague, Jim Nicholson, on his report.
C'est pour cette raison que j'adresserai des remerciements particuliers à mon collègue, M. Sacconi.
For this special thanks go to my colleague, Mr Sacconi.
Mon collègue m'a remplacé pendant que j'étais malade.
My colleague filled in for me while I was sick.
Vous volez dans le cortex de mon collègue.
You're flying through the cortex of my colleague's brain.
Ceci est mon ami et collègue, le Dr
This is my friend and colleague, Dr.
Diego je suis retourné avec mon collègue l'emile
Diego I went back with my colleague the emile
Mon collègue, M. Rogalla, reviendra sur ce point.
Now, idealism in politics is a good thing, yet at the same time we should not of course lose sight of reality.
de façon détaillée, avec mon collègue M. Christophersen.
essentially also taken the road to renationalization.
Mon collègue, le commissaire Marin, traitera d'autres sujets.
We also intend to submit a memorandum to a future Council as far as

 

Recherches associées : Mon Collègue - Mon Collègue - Mon Collègue - Mon Nouveau Collègue - Mon Collègue De - Avec Mon Collègue - Mon Cher Collègue - De Mon Collègue - De Mon Collègue - Mon Collègue Qui - Comme Mon Collègue - Comme Mon Collègue