Traduction de "pour notre service" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Notre - traduction : Pour - traduction : Service - traduction : Pour notre service - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On fait notre service. | I'm on duty. We're on duty. |
Notre téléviseur est hors service. | Our TV is out of order. |
Ne troublez pas notre service ! | Stop bothering the staff. |
C'est notre conception du service public. | This is our vision of a public service. |
Tu vois, tu troubles notre service. | See? You're bothering the staff. |
Si le service de sécurité a pris de nouvelles mesures, c'est pour notre sécurité. | The drugs problem, apart from concerning the police, must necessarily also involve those concerned with health and education. |
Notre cible initiale pour ce service était les artistes ou les gens s'intéressant à l'art cependant, lors de nos tests, nous avons vu des enfants et des parents montrer un énorme intérêt pour notre service. | Our initial target for the service was artists or people who were interested in art however, during our testing, we saw kids and parents showing enormous interest in our service. |
Si notre Parlement est là pour mener une action politique au service de la démocratie, il est aussi au service de la paix. | The fact is confirmed in historiography, in the official records of Turkey, France, Britain and the USA and in the testimony of many witnesses. |
Nous savons tout cela, répliqua le roi, car tout cela s'est fait pour notre service. | We all know that, interrupted the king for all that was done for our service. |
OK, notre service juridique a préparé un avertissement. | Audience Yeah! Nathan Myhrvold Okay, so our legal department prepared a disclaimer, |
OK, notre service juridique a préparé un avertissement. | Nathan Myhrvold |
Il faut accroître notre service juridique au sein de notre Parlement, pour nous soutenir lors de la conciliation et des autres procédures. | We need to enhance the legal advice we have as a Parliament to support us through the conciliation and other procedures. |
Pour l'avenir, notre inquiétude principale concerne les moyens à mettre en œuvre au service d'une telleambition. | Honest en deavour is not enough, Mr Bangemann. |
Autour du service militaire notre idée est assez connue. | It's well known our position towards the military service. |
Il y a de gentils garçons dans notre service. | Mighty nice boys in our department, too. |
Sur notre chemin pour Meiktila, nous avons vu un motocycliste armé d'une machette ravageant une station service. | On our way into Meiktila, we saw a motorcyclist armed with a machete causing havoc at a petrol station. |
Nous devons respecter les conseils de notre service juridique conseils réitérés par le service juridique du Conseil. | We have to respect the advice of our legal service advice also echoed by the legal service of the Council. |
Notre équipe s'occupe des traductions ainsi que du service client. | The team deals with the translation as well as the support of the game. |
INTERACTION ENTRE LE SERVICE PRESSE ET COMMUNICATION ET NOTRE SECTION | INTERACTION BETWEEN OUR SECTION AND THE PRESS AND COMMUNICATION SERVICE |
Même blessé, c'est mort qu'on nous relevait de notre service. | Even when you were wounded. It was death that relieved you of your service. |
Je la veux à notre service. Êtesvous prêt, M. Cartwright? | That's why I want our government to control it. |
Il est venu nous dire qu'il était à notre service. | He called to assure us that he's at our service. |
Notre collègue Fiori a rendu un mauvais service à ce Parlement. | Mr Fiori is doing this Parliament a disservice. |
J'ai repris le service deux ans en Inde après notre débâcle. | Mostly service routine. Couple of years in India after our smashup. |
En fait, notre service téléphonique était si lamentable qu'un député est intervenu en 1984 au parlement pour s'en plaindre. | In fact, so woeful was our telephone service that a Member of Parliament stood up in 1984 and complained about this. |
Mes remerciements vont également à notre secrétaire général, S. E. Amr Moussa, pour son activité inlassable au service de notre organisation et de toutes les causes arabes. | In addition, I should like to thank our distinguished Secretary General, Mr. Amre Moussa, for his tireless efforts on behalf of our organization and all Arab issues. |
Notre ville souffre de l'absence d'un service de transport jour et nuit. | Our city suffers from a lack of 24 hour transit service. |
Nous avons beaucoup d'idées qui ne rendent pas service à notre vérité. | There are many ideas that you believe in that are not in service to your truth. |
INTERACTION ENTRE LE SERVICE PRESSE ET COMMUNICATION ET NOTRE SECTION page 8 | Page 8 |
Comme si nous disposions de notre propre service de répression des fraudes ! | As if we had our own customs police! |
Nous demanderons à notre service linguistique de se saisir de la question. | We will ask our language service to take up this issue. |
Nous tenons à notre service public, à notre service universel des services postaux, car nous savons, et nous sommes les représentants des citoyens ici aussi, que les citoyens tiennent à ce service et la Commission s'est engagée, lors de l'audition de M. Bolkestein, à préserver ce service universel dans l'Union européenne. | We value our public service, our universal postal service, because we know, and here too we are acting as representatives of the citizens, that the citizens value this service and the Commission undertook, during Mr Bolkestein' s hearing, to maintain this universal service throughout the European Union. |
Comment faire pour que les marchés et la technologie soient à notre service, plutôt que l'inverse qui est trop souvent vrai ? | How can we make markets and technology serve us rather than as so often seems to be true vice versa? |
Notre pays est l un de ceux qui pratiquent les coûts de connexion les plus chers en Afrique, pour un service pourri. | Our country has one of the most exorbitant Internet connection costs in Africa, along with a rotten service. |
Ce service est pénible, direz vous Messieurs, notre tête est à ce prix. | This service is arduous, you will say. Gentlemen, it is the price of our heads. |
Donc, cette femme, elle s'appelait Emma, c'était une blogueuse sur notre service, TypePad. | So, this woman, her name was Emma, and she was a blogger on our service, TypePad. |
La devise Soldaduska honi ez! Non à ce service militaire! était notre marque. | No to this military service! was our identity slogan in that time. |
Que ne donnerais je pas pour que nous pussions nous acquitter envers lui, en lui rendant à notre tour, et fût ce au prix de notre vie, quelque signalé service! | What would I not give could we repay him, by rendering him in our turn, although at the price of our lives, some signal service! |
De cette façon, un service aussi essentiel pour les citoyens européens et pour la protection de notre environnement commun n'aurait pas à attendre jusqu'en 1995. | He has based himself on the results of a referendum in Italy, which just goes to show how embarrassed he is about the lack of such consultation of the electorates of the other eleven Member States. |
Je voudrais remercier tout le monde au Secrétariat, y compris notre service de conférences et les interprètes pour leur coopération sans faille. | I wish to thank everyone in the Secretariat, including our conference services and the interpreters for the very ready and unstinting cooperation we have received. |
Nous ne sommes pas de service, et nous avons cru que, n'étant pas de service, nous pouvions disposer de notre temps comme bon nous semblait. | We are not on duty, and we believed that not being on duty we were at liberty to dispose of our time as we pleased. |
Nous devons mettre notre puissance économique et politique au service de l humanité plutôt que de la mettre au service d impitoyables luttes en vue de dominer. | We must utilize economic and political power for service to humanity instead of misusing it in ruthless battles for domination. |
Moi ! répondit Passepartout, je suis entré à son service le jour même de notre départ. | Why, no I entered his service the very day we left London. |
A notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros Ghali, je réitère notre ferme soutien pour les nombreux efforts qu apos il déploie au service de la paix et de la sécurité dans le monde. | To our Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, I repeat our firm support for his many efforts on behalf of world peace and security. |
C'est pour rendre service. | This is to be helpful. |
Recherches associées : Pour Notre - Dans Notre Service - Sur Notre Service - Comprend Notre Service - Notre Service Financier - De Notre Service - Notre Service Juridique - Améliorer Notre Service - Pour Notre Travail - Pour Notre Avis - Pour Notre Peuple - Pour Notre Réponse - Pour Notre Cause - Pour Notre Société