Traduction de "préservée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Préservée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Chandra m'en a préservée.
Chandra chose me out of the lot.
L'efficacité du Conseil doit être préservée.
The Council's efficiency must be safeguarded.
Elle doit être préservée et développée.
It must be maintained and developed.
que l intégrité des données soit préservée
the integrity of data is preserved
En outre, son efficacité doit être préservée.
In addition, the Council's effectiveness must be safeguarded.
Il m'a préservée des marques du temps.
The money protected me.
La mobilité équitable des travailleurs doit être préservée.
Fair labour mobility has to be safeguarded.
Comment une entité nationale palestinienne peut elle être préservée ?
How can Palestinian statehood be preserved?
Sélection préservée par le bouton gauche de la souris
Left mouse button preserves selection
Sélection préservée par le bouton droit de la souris
Right mouse button preserves selection
13.6 La mobilité équitable des travailleurs doit être préservée.
13.6 Fair labour mobility has to be safeguarded.
dans la Vallée de la Lune Bleue miraculeusement préservée.
Hidden behind the mountains in the Valley of the Blue Moon preserved as by a miracle.
L'alliance sera préservée à condition que je parte discrètement.
The Austrian alliance will be preserved, providing I go quietly.
La note de crédit de notre pays a été préservée.
Our country's credit rating was affirmed.
Bien préservée, elle est maintenant une attraction touristique très populaire.
Fort Denison is well preserved and is now a popular tourist attraction.
La banque doit être préservée de ce type de pression.
We have to call a spade a spade.
Elle espère que la tradition de laïcité de l Egypte sera préservée
She hopes that secular tradition in Egypt will be preserved
Cette cathédrale a été préservée jusqu'à la fin du siècle suivant.
This cathedral remained standing until the end of the next century.
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
In some systems, anonymity of bidders is preserved also after the auction.
La stabilité de ces régions doit être préservée, plus encore, étendue.
Their stability must be preserved but also expanded.
5.2.3 La compétitivité des producteurs d'énergie de l'UE doit être préservée.
5.2.3 The competitiveness of the EU s energy producers must be preserved.
5.2.3 La compétitivité des producteurs d énergie de l UE doit être préservée.
5.2.3 The competitiveness of the EU s energy producers must be preserved.
5.2.4 La compétitivité des producteurs d'énergie de l'UE doit être préservée.
5.2.4 The competitiveness of the EU s energy producers must be preserved.
Cette liberté doit également être préservée en ma tière de télévision.
It is very much to be welcomed by Parliament.
Et quand elle débordera, votre beauté sera préservée à tout jamais.
And when it overflows, your beauty will be preserved forever.
La stabilité des marchés est préservée tant que ces conventions tiennent bon .
This makes for considerable stability in markets as long as the conventions hold .
L'oeuvre d'Espiritu est préservée dans les Archives de l'histoire orale des Yanesha.
Espiritu's work is preserved in the Yanesha Oral History Archives.
Rendons grâce au ciel, alors, de vous avoir préservée d une telle insensibilité.
Let us be thankful that you are preserved from a state of such insensibility.
Je vais donner le truc c'est la vie intime qui est préservée.
I'm going to give you the trick it is intimacy that is preserved.
Motrice RTG T 2057 préservée à la Cité du train de Mulhouse.
One power car, number T 2057, has been preserved at the French National Railway Museum.
La crédibilité de la procédure concernant les déficits excessifs doit être pleinement préservée .
The credibility of the excessive deficit procedure needs to be fully preserved .
Dans le monastère, la maison de bois de Michel Romanov est restée préservée.
A wooden house of Mikhail Romanov is still preserved in the monastery.
Chaque stylo prérempli contient 60 doses de solution préservée stérile (environ 1,2 ml).
Each pre filled pen contains 60 doses of sterile preserved solution (approximately 1.2ml)
Chaque stylo prérempli contient 60 doses de solution préservée stérile (environ 2,4 ml).
Each pre filled pen contains 60 doses of sterile preserved solution (approximately 2.4ml)
2.2.4 L'autonomie de la politique de la concurrence doit être préservée et renforcée.
2.2.4 The independence of competition policy must be maintained and strengthened.
Monsieur le Président, l'autorité de la loi doit être préservée à tout prix!
Occasionally we have grounds for believing that such elements are there.
Les fabricants ont un intérêt légitime à s'assurer que la confidentialité est préservée.
Manufacturers have a legitimate interest in ensuring that confidentiality is maintained.
Il importe que cette protection soit préservée, y compris dans la nouvelle directive.
It is important that this protection continue, including in the new Directive.
La génération post mur de Berlin paraissait préservée, du moins pour un certain temps.
The post Wall generation seemed to have all the luck at least for a while.
La frontière amazonienne du Venezuela, de 2 200 kilomètres de longueur, avait été préservée.
The Amazonian border of Venezuela, 2,200 kilometres long, has been preserved.
La forêt, qui fait environ , est préservée au sein du parc national de Sutjeska.
It is located in Bosnia and Herzegovina, near the border with Montenegro, and is part of the Sutjeska National Park.
Et tout est basé sur une seule chose s'assurer que la forêt est préservée.
And everything is based upon that one thing make sure that forest remains there.
Quatrièmement, la possibilité d'un pourvoi en justice doit dans tous les cas être préservée.
Fourthly, the option of going to court must at any rate remain open.
Cette marque qui est celle de l'Union européenne dans la négociation doit être préservée.
This characterises the European Union in these negotiations, and it must be retained.
Presque tous les détails, la quasi totalité de la subtilités de surfaces a été préservée.
Almost all of the details, almost all of the surface intricacies were preserved.

 

Recherches associées : Identité Préservée - Rester Préservée - Nature Préservée - Beauté Préservée - Campagne Préservée - Nature Préservée - Préservée De - Plage Préservée - Pension Préservée - Doit être Préservée - Doit être Préservée