Traduction de "président actuel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Président - traduction : Président - traduction : Actuel - traduction : Président - traduction : Président - traduction : Président actuel - traduction : Président actuel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le président actuel a beaucoup d'ennemis.
The current president has many enemies.
Le président actuel est Antoine Salamolard.
They currently play in the 1.
Son président actuel est Philippe Piat.
The president is Philippe Piat.
Le président actuel est Nabih Berri.
The current speaker is the leader of the Amal Party, Nabih Berri.
Son président actuel est John Raisian.
John Raisian, the current director, was appointed in 1989.
Le Président actuel Viktor Iouchchenko n'y arriverait pas.
Current President Viktor Yushchenko would not make it to a second round.
2) Comment prononcer le nom du président actuel ?
2) How do you pronounce the current president's name?
Quel sera le pouvoir réel qu'aura le président actuel ?
How much real power will the current president have?
Monsieur le Président, le règlement financier actuel est obsolète.
Mr President, the present Financial Regulation is out of date.
Son président actuel est un juge de la Cour suprême.
Currently, the Commission for Investigations is headed by a Judge of the Supreme Court.
Son dirigeant est Artūras Paulauskas, président actuel du Seimas lituanien.
It was founded in 1998 and is led by Artūras Paulauskas.
Le Président actuel est le député saskatchewannais conservateur Andrew Scheer.
The current Speaker is Andrew Scheer.
Evidemment, je sais que le président actuel n'était pas alors président en exercice du Conseil.
President in Office Mr Collins fully illustrated the European scenario over recent months, and has sketched the role that the Community can and must have vis à vis the Eastern countries and their evolution towards democracy.
Robert Ciccarelli est le président et le gouverneur actuel de l'équipe.
Robert Ciccarelli is the team's current president and governor.
Harry E. Johnson est le président actuel de la fondation et le président général d'Alpha phi Alpha.
Harry E. Johnson, the 31st general president of Alpha Phi Alpha, is the current president of the foundation.
Le président actuel, Macky Sall, a été élu démocratiquement en mars 2012.
The present president, Macky Sall, was elected in competitive democratic elections in March 2012.
Cet héritage, ont ils affirmé, n était pas suffisamment apprécié par le président actuel.
This heritage, they claimed, was not sufficiently appreciated by the current president.
M. Nicéphore Soglo, ancien Président du Bénin et Maire actuel de Cotonou, Bénin
(a) Mr. Nicephore Soglo, former President of Benin and current Mayor of Cotonou, Benin
Le président actuel est John Bercow, élu le après la démission de Michael Martin.
The current Speaker is John Bercow, who was elected on 22 June 2009, following the resignation of Michael Martin.
L'actuel président de la République actuel est Hassan Rohani depuis le 4 août 2013.
The current President of Iran is Hassan Rouhani, who assumed office on August 4, 2013, after the 2013 Iranian presidential election.
Elle a été fondée en 1985 par son actuel PDG et président, S. Shankar.
The company was founded in 1985 by Pat Sarma and S. Shankar, who was chairman and president .
Monsieur le Président, ce sont là des sujets très pertinents dans le contexte actuel.
Mr President, these issues are very relevant in the current context.
Cet héritage, ont ils affirmé, n était pas suffisamment nbsp apprécié nbsp par le président actuel.
This heritage, they claimed, was not sufficiently appreciated by the current president.
Ghana Pundit a publié récemment un article concernant la réponse du Président Rawlings au débat actuel
Ghana Pundit recently posted an article about President Rawlings response to the current debate
Pour la première fois depuis l indépendance, le président actuel José Eduardo dos Santos n est pas candidat.
This will be the first time since independence that the current president, José Eduardo dos Santos, will not be a candidate.
Ladite déclaration sera communiquée au président actuel de la CEDEAO, avec copie à chacune des Parties.
The statement shall be forwarded to the current Chairman of ECOWAS with copy to each of the Parties.
En résume, Monsieur le Président, sur la base du budget actuel, nous devons progresser en adoptant
The same should apply in the case of the Community's main trading partners.
Monsieur le Président, l'état des relations transatlantiques est bien évidemment examiné en fonction du contexte actuel.
Mr President, it is perfectly understandable that we should wish to examine the state of transatlantic relations in the light of the current situation.
Ces derniers mois, MM. Nelson Mandela et Olivier Tambo, président actuel et ancien président de l apos ANC, se sont rendus au Ghana.
In recent months, Mr. Nelson Mandela and Mr. Oliver Tambo, current and past Presidents of the African National Congress (ANC), had visited Ghana.
Les sujets actuellement les plus importants ont trait à l'économie et à la succession du président actuel.
Main issues currently have to with the economy and succession plan of the incumbent president.
Il fut aidé en cela par l'innovation introduite par le Président actuel de la Commission, Romano Prodi.
An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped.
D'autres ont critiqué le président haïtien actuel, Michel Martelly, pour sa complicité avec Duvalier et ses partisans
Others criticised current Haitian president, Michel Martelly, for his association with Duvalier and his supporters
Aa Déclaration de H.E. M. Nicéphore Soglo, ancien Président du Bénin et Maire actuel de Cotonou, Bénin
Statement by Mr. Nicephore Soglo, former president of Benin and current Mayor of Cotonou, Benin
Madame le Président, ce rapport revêt une importance capitale au stade actuel de la construction de l'Europe.
These facts aim to redirect the right to social security, making it come before the working link.
Je vous félicite M. le Président et forme le souhait que ce Parlement conserve son dynamisme actuel.
In other words, progress is being made by the Twelve in concrete matters.
Néanmoins, le président actuel mesure t il à quel point ses décisions politiques sont provocantes pour la Chine ?
But has he properly reckoned with how provocative his policies are to China?
Le président actuel, Mariano Rajoy, aurait préféré une loi n autorisant pas le mariage homosexuel pour éviter des problèmes .
The current president, Mariano Rajoy, said that he preferred a law that doesn't allow same sex marriage to avoid troubles.
Le Président et d'autres ténors du gouvernement actuel ont été vus prendre part à l'assemblée de plein air.
President Waheed and other senior figures of the present government were seen joining the open air congregation.
Néanmoins, le président actuel mesure t il à quel point ses décisions politiques sont provocantes pour la Chine ?
But has he properly reckoned with how provocative his policies are to China? 160 160 160 160
Il fut créé dans les années 1980 par son président actuel, Brian Souter, et sa sœur, Ann Gloag.
The group was founded in 1980 by current chairman Brian Souter, his sister Ann Gloag, and her former husband Robin.
Telkämper président de la commission du développement et de la coopération, mais il n'est pas présent actuel lement.
TELKÄMPER (ARC). (DE) Mr President, excuse me for speaking ahead of the Chairman of the Com mittee on Development and Cooperation.
Le Président. Monsieur Duverger, je dois vous signaler tout d'abord que le débat actuel ne porte par sur
If nothing comes of that, then, after just over 33 years, we shall have an urgent matter on our hands.
Monsieur le Président, les nuisances acoustiques résultant du bruit produit par les avions constituent un thème très actuel.
Mr President, noise pollution caused by aircraft is a very topical issue.
Reportez vous aux déclarations qu' a faites, à ce sujet, l' actuel président du Conseil européen, M. Michel.
I refer you to the statements on the matter made by the president of the European Council, Mr Michel.
Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais souligner le caractère extrêmement concret, réaliste et actuel de ce rapport.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to stress the very practical, realistic and topical nature of this report.

 

Recherches associées : Actuel Président - Président Président - Président Et Président - Fumeur Actuel - Intérêt Actuel - Traitement Actuel - Activité Actuel - Employeur Actuel