Traduction de "première hypothèque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Hypothèque - traduction : Première - traduction : Première hypothèque - traduction : Première - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Hypothèque | Mortgaging |
Une hypothèque sur Tara. | Mortgage on Tara. |
garanti mais pas nécessairement par hypothèque | secured but not necessarily by mortgage |
Sa banque s'occupera de votre hypothèque. | He'll take care of your mortgage. |
Il a une hypothèque sur vous ? | What's that mug got, a mortgage on you? |
Je n'aime pas leur prêter sur hypothèque. | I don't like to take mortgages from widows. |
Je prendrai une hypothèque sur cette ferme. | I'll take a mortgage on the old farm. |
Hypothèque de premier rang sur biens immobiliers pour 1,8 million de DEM hypothèque subsidiaire sur biens immobiliers pour 20 millions de DEM | mortgage on real estate for DEM 1,8 million secondary mortgage on real estate for DEM 20 million |
Les bénéficiaires doivent payer une hypothèque sur cinq ans. | Residents must pay a five year mortgage. |
Aucune hypothèque... aucune location. Vous pouvez en disposer immédiatement! | Gentlemen, no tenancy to hold you up, free to do what you like with it tomorrow. |
Je croyais pouvoir emprunter sur hypothèque auprès de vous. | But, Mr Dickson, I thought you were taking care of the mortgage. |
À Londres, une autre hypothèque vos pétroles à Bakou. | Another in London mortgaging the oil fields in Baku. |
Il peut s'agir par exemple d'une hypothèque sur un bien. | An example is a mortgage or a property. |
C'est une hypothèque mobilière exactement comme pour les meubles, ou une voiture. | It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. |
VIDEO Une centrale thermique ukrainienne en feu hypothèque l'avenir de la ville voisine | VIDEO Ukrainian Power Plant Ablaze, Town's Future Uncertain Global Voices |
Une réserve négative de cette espèce hypothèque l'exécution du budget dès le début. | A negative reserve of this nature is a burden on the budget from the time its implementation begins. |
Ato Kwamena Dadzie le plus irrévérencieux du Ghana écrit Obtenez une hypothèque, M. Rawlings | Ghana s Most Irreverent Ato Kwamena Dadzie says, Get a mortgage, Mr. Rawlings |
Pour une hypothèque américaine sur quatre, la dette excède la valeur du bien immobilier. | For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home s value. |
Il hypothèque à ce titre l'élaboration au plan communautaire d'un statut des femmes d'exploitant. | It thus puts at risk the recognition at Community level of a special status for such women. |
En prenant une hypothèque sur la maison et l'épicerie, je pourrai la payer comptant. | By mortgaging the house and my business, I can pay it right off. |
Se rapporte au taux le plus bas offert aux clients garanti par une hypothèque complète | Refers to lowest rate offered to clients , secured with a full mortgage |
Le principal problème avec les titres garantis par hypothèque américains est qu ils sont sans recours. | The main problem with US mortgage based securities is that they are non recourse. |
2.3 La persistance de la dette extérieure hypothèque les possibilités de croissance de nombreuses économies. | 2.3 The persistence of external debt limits many economies' potential for growth. |
2.3 Ainsi, la persistance de la dette extérieure hypothèque les possibilités de croissance de nombreuses économies. | 2.3 Thus the persistence of external debt limits many economies' potential for growth. |
Une corrélation croissante entre l'accès à ce type d'enseignement et le milieu socioéconomique hypothèque le principe d équité. | A growing correlation between access and social economic background jeopardises the principle of equity. |
Cette rente provenait d'une hypothèque de soixante mille francs sur une maison que je n'avais même jamais vue. | This income came from a mortgage of sixty thousand francs on a house that I had never even seen. |
50 sur une base individuelle lorsque l exposition est un prêt garanti par une hypothèque sur un bien immobilier commercial | 50 on an individual exposure basis where the exposure is a loan secured by a commercial mortgage |
La simple mention unilatérale du problème des fraudes et des contrefaçons constitue une hypothèque qui invite à la vigilance. | Our approach aims at a progressive nor malization of our relations with Turkey, our associate, while at the same time remaining extremely vigilant as regards respect for human rights and progress towards greater democracy. |
En outre, le financement est garanti par une hypothèque de premier rang sur le navire qui en fait l objet. | In addition, the financing is to be secured by a first mortgage on the vessel. |
Elle doit donc donner 10 pour cent en hypothèque de la valeur totale, soit à peu près 400 dollars d'épargne. | So she has to give 10 percent of the mortgage of the total value, or about 400 dollars in savings. |
Enfin, la teneur en OGM de semences traditionnelles et biologiques hypothèque les possibilités des agriculteurs de reproduire leurs propres semences. | 3.5.9 Also, the GMO content of conventional and organic seed adversely affects farmers' scope for breeding their own seed. |
Une banque ou l'émetteur d'une hypothèque vous prête une grosse somme d'argent, et la maison est mise en garantie comme caution. | A bank or mortgage originator lends you a large amount of money, which is secured by the house as collateral. |
Et ça représente 70 de la bourse aux Etats Unis, 70 du système opérateur qu'on appelait auparavant votre retraite, votre hypothèque. | And that's 70 percent of the United States stock market, 70 percent of the operating system formerly known as your pension, your mortgage. |
Elle hypothèque l'intégration européenne et, dans une mesure crois sante, aussi les relations commerciales de la CE avec les pays tiers. | It impedes progress towards European integration and, increasingly, the Com munity's trade relations with third countries as well. |
Madame la Présidente, chers collègues, je veux également vous donner le point de vue d'Amos Oz sur cette navrante hypothèque historique. | Madam President, I am also keen to give you Amos Oz' view of this increasingly poignant historical burden. |
Que dire alors de l'augmentation du prix des produits manufacturés, menace liée à une renaissance de l'inflation qui hypothèque toutes les économies ? | And what about rising prices of manufactured goods, the threat associated with resurgent inflation, which spells disaster for all economies? |
Il s'agit d'un objectif incontrôlable à court terme et, par conséquent, il représente une hypothèque inacceptable à moyen et à long terme. | I support the concept that we have to have laws at European level to ensure that this development is con trolled. Otherwise, if the genie gets out of the bottle, there is no hope of putting him back in again. |
La Commission a estimé en première analyse que cette réduction paraissait être sélective, dans la mesure où elle ne touche qu'une partie des types d actifs susceptibles de faire l'objet d'une hypothèque et où elle favorise, même à un faible niveau, les activités ayant recours à des navires. | In its first analysis, the Commission took the view that this reduction seemed to be selective in that it applies only to a part of the types of assets on which a mortgage can be taken and promotes, even at a low level, activities for which ships are used. |
Hypothèque de deuxième rang sur biens immobiliers pour 1,8 million de DEM, hypothèque de deuxième et troisième rang sur biens immobiliers pour 20 millions de DEM, cession de machines et de droits détenus sur des tiers, cession de stocks, cession de créances détenues sur des clients, garantie du Land de Thuringe à hauteur de 90 | mortgage on real estate for DEM 1,8 million, 2nd and 3rd mortgages for DEM 20 million, cession of machinery and rights over third parties, cession of stock, cession of claims against customers, 90 guarantee from Land of Thuringia |
Donc, c'est un risque élevé, comparé à un prêt à quelqu'un avec un certain collatéral, avec une maison à leur acquis, comme une hypothèque. | So that's kind of high risk, compared to loaning your money to somebody with some collateral, with a house behind them, like a mortgage. |
3.5.10 Enfin, la présence d'OGM dans des semences traditionnelles et biologiques hypothèque les possibilités des agriculteurs de réensemencer et de reproduire leurs propres semences. | 3.5.10 Also, the presence of GMOs in conventional and organic seed adversely affects farmers' scope for breeding and planting their own seed. |
J'ai l'impression que l'on évite soigneusement cette question des deux côtés de l'Atlantique. Or, cette attitude fait peser une hypothèque sur la collaboration future. | I have the impression that this question is being avoided on both sides of the Atlantic, which will compromise future cooperation. |
Selon l'Eurobaromètre, 94 des consommateurs européens n'ont même jamais songé à contracter une hypothèque ou une police d'assurance dans un autre État membre de l'Union. | According to the Eurobarometer survey, 94 of consumers in Europe have not even considered taking out a mortgage or an insurance policy in another EU Member State. |
Nous savons aussi que le fait que ce processus ne s'amorce pas en Roumanie constitue une hypothèque sur les autres processus en cours notre responsabilité | It is a sign of our will, whatever political group we are in incidentally, I am waiting for the reactions from opposite to support the democracy, freedom and well being of the Romanian people. |
Nous avions introduit cet amendement parce que nous estimons que le système actuel d'attribution des slots constitue une lourde hypothèque sur la concurrence dans l'aviation. | We had tabled this amendment because we believe that the system with which slots are currently being allocated places a heavy burden on competition in aviation. |
Recherches associées : Hypothèque Légale - Hypothèque Mobilière - Montant Hypothèque - Hypothèque Immobilière - Créer Hypothèque - Prendre Hypothèque - Hypothèque Garantie - Hypothèque Sur - Hypothèque Conventionnelle - Hypothèque Immobilière - Hypothèque Générale - Hypothèque Conventionnelle - Hypothèque Commerciale