Traduction de "prendre cette décision" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Décision - traduction : Décision - traduction : Prendre - traduction : Cette - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Décision - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'aimerai vraiment prendre mon temps pour prendre cette décision.
I would really take my time to make that decision.
Seulement vous pouvez prendre cette décision.
Only you can make this decision.
Donc, nous devons prendre cette grande décision.
What I do is... my most trusted counselor, with decisions regarding my family, should be my wife. So, we have to make this big decision.
C'était au Parlement de prendre cette décision.
That was a decision for the House.
Je ne peux pas prendre cette décision pour vous.
I can't make that decision for you.
Ce n'est pas à toi de prendre cette décision.
This isn't your decision.
Nous venons de prendre une décision pour cette semaine.
In any event the report was forwarded and in the event of a delay in replying I might possibly have to send a reminder.
J'estime qu'il est trop tôt pour prendre cette décision.
In my opinion, this decision is coming too soon.
Je ne peux pas prendre cette décision à ta place.
I can't make that decision for you.
Je crois qu'il faut réfléchir avant de prendre cette décision.
I think we must think it over before making this decision.
Ça s'est passé comment pour vous, de prendre cette décision?
How was it for you making that decision?
Qui est le mieux à même de prendre cette décision ?
Who can best take that decision?
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.
We understand that the Assembly will take the formal decision in that regard shortly.
Le Conseil doit se réunir en mars pour prendre cette décision.
The Council must now convene in March and make the relevant decision.
J'admets que la Commission avait le droit de prendre cette décision.
I accept that, as a Commission, you have the right to do what you did.
Le Parlement européen doit prendre une décision aujourd'hui sur cette interdiction.
The European Parliament is today expected to decide on this prohibition.
J'aurais pu prendre la décision, si j'avais eu cette information de ne pas aller dans la capitale de l'ozone des Etats Unis. N'est ce pas ? J'aurais pu prendre cette décision.
I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I? I could make that decision.
J'aurais pu prendre la décision, si j'avais eu cette information de ne pas aller dans la capitale de l'ozone des Etats Unis. N'est ce pas ? J'aurais pu prendre cette décision.
I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I?
Nous espérons que cette vidéo vous poussera à prendre une bonne décision.
We hope this video will help to make a right decision.
Il ne peut prendre de décision sur la demande qu'après cette date.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly appli cable in all Member States.
Je crois que vous devriez prendre une décision sur cette question essentielle.
I believe you should take a decision on this crucial ques tion of the agenda.
Néanmoins, nous pensons qu'il serait judicieux de prendre une décision sur cette affaire.
We refused to grant a waiver of parliamentary immunity on principle, and I shall recall three main principles.
Décision à prendre
Decision to be taken
J'aurais préféré avoir un débat, mais l'idéal serait de prendre une décision sur cette question cette semaine encore.
I should have liked to see a debate, but it would be good if we could take a decision on this issue in the course of this week.
une notification écrite de sa décision sur les mesures à prendre conformément au paragraphe 1, accompagnée des motivations de cette décision,
written notification of its decision concerning the action to be taken in accordance with paragraph 1, together with the reasons for the decision
Cette grève répond à la décision du gouvernement de prendre la direction d'une des écoles.
The strike was against the government's taking over the management of one of the schools.
Il faudra bien entendu, pour prendre cette décision, disposer de toutes les informations financières requises.
This decision must be based on the understanding that the financial information was complete.
Le parent qui a seul la garde de l apos enfant peut prendre cette décision.
The parent who has sole custody for his or her child can make such a decision.
Qui est en train de prendre cette décision, qui est en train de déterminer ceci?
Who is making this decision? Who is determining this?
Nous examinerons cette question, mais nous ne pouvons prendre une décision maintenant à ce sujet.
The common fisheries policy has not been properly debated but is being wound up in a manner contrary to agreements solemnly made with the fishermen of Britain.
Bien entendu, ce n'est pas à elle seule de prendre une décision sur cette question.
Of course this matter does not rest with us alone.
Cette décision, la population devra la prendre dans le calme et dans une atmosphère démocratique.
This is something on which the people themselves must be able to decide in their own time and in a democratic climate.
Il est important que le Conseil et la Convention reconnaissent devoir prendre cette décision politique.
It is important that the Council and the Convention recognise that they have to take this political decision.
Il leur reste peu de temps pour prendre la décision de s'engager résolument dans cette voie.
There is little time left for them to take a firm decision to embark on this course of action.
Nous aurons alors à prendre cette décision plus tard, lorsque la Commission aura présenté une proposition.
SELIGMAN (ED). Can I ask the Commissioner if any of this aid goes to members of Inkatha or any of the families of victims of necklace killings?
Il s'agit pour nous de prendre bien soin de cette décision et d'espérer qu'elle sera appliquée.
We must prize this decision, and I hope that it will be implemented effectively.
La décision que je souhaite prendre sur cette question est que je juge l'amendement 20 acceptable.
The ruling I wish to make on this matter is that I believe Amendment No 20 to be admissible.
Il fallait prendre une décision.
A decision had to be made.
J'ai une décision à prendre.
I have a decision to make.
J'ai dû prendre une décision.
I had to make a decision.
Nous devons prendre une décision.
We have a decision to make.
Nous devrons prendre une décision.
It is not a decision. We have to take a decision.
On doit prendre une décision
We gotta make a decision
Tu dois prendre une décision
You gotta make a decision
Ils doivent prendre la décision.
They have to make the decision.

 

Recherches associées : Cette Décision - Cette Décision - Cette Décision - Cette Décision - Prendre Cette - Prendre Cette - Prendre Leur Décision - Prendre Toute Décision - Prendre Une Décision - Prendre Une Décision - Prendre Votre Décision - Prendre Une Décision - Prendre Une Décision - Prendre Une Décision