Traduction de "prendre cette décision" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendre - traduction : Décision - traduction : Décision - traduction : Prendre - traduction : Cette - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Décision - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'aimerai vraiment prendre mon temps pour prendre cette décision. | I would really take my time to make that decision. |
Seulement vous pouvez prendre cette décision. | Only you can make this decision. |
Donc, nous devons prendre cette grande décision. | What I do is... my most trusted counselor, with decisions regarding my family, should be my wife. So, we have to make this big decision. |
C'était au Parlement de prendre cette décision. | That was a decision for the House. |
Je ne peux pas prendre cette décision pour vous. | I can't make that decision for you. |
Ce n'est pas à toi de prendre cette décision. | This isn't your decision. |
Nous venons de prendre une décision pour cette semaine. | In any event the report was forwarded and in the event of a delay in replying I might possibly have to send a reminder. |
J'estime qu'il est trop tôt pour prendre cette décision. | In my opinion, this decision is coming too soon. |
Je ne peux pas prendre cette décision à ta place. | I can't make that decision for you. |
Je crois qu'il faut réfléchir avant de prendre cette décision. | I think we must think it over before making this decision. |
Ça s'est passé comment pour vous, de prendre cette décision? | How was it for you making that decision? |
Qui est le mieux à même de prendre cette décision ? | Who can best take that decision? |
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche. | We understand that the Assembly will take the formal decision in that regard shortly. |
Le Conseil doit se réunir en mars pour prendre cette décision. | The Council must now convene in March and make the relevant decision. |
J'admets que la Commission avait le droit de prendre cette décision. | I accept that, as a Commission, you have the right to do what you did. |
Le Parlement européen doit prendre une décision aujourd'hui sur cette interdiction. | The European Parliament is today expected to decide on this prohibition. |
J'aurais pu prendre la décision, si j'avais eu cette information de ne pas aller dans la capitale de l'ozone des Etats Unis. N'est ce pas ? J'aurais pu prendre cette décision. | I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I? I could make that decision. |
J'aurais pu prendre la décision, si j'avais eu cette information de ne pas aller dans la capitale de l'ozone des Etats Unis. N'est ce pas ? J'aurais pu prendre cette décision. | I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I? |
Nous espérons que cette vidéo vous poussera à prendre une bonne décision. | We hope this video will help to make a right decision. |
Il ne peut prendre de décision sur la demande qu'après cette date. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly appli cable in all Member States. |
Je crois que vous devriez prendre une décision sur cette question essentielle. | I believe you should take a decision on this crucial ques tion of the agenda. |
Néanmoins, nous pensons qu'il serait judicieux de prendre une décision sur cette affaire. | We refused to grant a waiver of parliamentary immunity on principle, and I shall recall three main principles. |
Décision à prendre | Decision to be taken |
J'aurais préféré avoir un débat, mais l'idéal serait de prendre une décision sur cette question cette semaine encore. | I should have liked to see a debate, but it would be good if we could take a decision on this issue in the course of this week. |
une notification écrite de sa décision sur les mesures à prendre conformément au paragraphe 1, accompagnée des motivations de cette décision, | written notification of its decision concerning the action to be taken in accordance with paragraph 1, together with the reasons for the decision |
Cette grève répond à la décision du gouvernement de prendre la direction d'une des écoles. | The strike was against the government's taking over the management of one of the schools. |
Il faudra bien entendu, pour prendre cette décision, disposer de toutes les informations financières requises. | This decision must be based on the understanding that the financial information was complete. |
Le parent qui a seul la garde de l apos enfant peut prendre cette décision. | The parent who has sole custody for his or her child can make such a decision. |
Qui est en train de prendre cette décision, qui est en train de déterminer ceci? | Who is making this decision? Who is determining this? |
Nous examinerons cette question, mais nous ne pouvons prendre une décision maintenant à ce sujet. | The common fisheries policy has not been properly debated but is being wound up in a manner contrary to agreements solemnly made with the fishermen of Britain. |
Bien entendu, ce n'est pas à elle seule de prendre une décision sur cette question. | Of course this matter does not rest with us alone. |
Cette décision, la population devra la prendre dans le calme et dans une atmosphère démocratique. | This is something on which the people themselves must be able to decide in their own time and in a democratic climate. |
Il est important que le Conseil et la Convention reconnaissent devoir prendre cette décision politique. | It is important that the Council and the Convention recognise that they have to take this political decision. |
Il leur reste peu de temps pour prendre la décision de s'engager résolument dans cette voie. | There is little time left for them to take a firm decision to embark on this course of action. |
Nous aurons alors à prendre cette décision plus tard, lorsque la Commission aura présenté une proposition. | SELIGMAN (ED). Can I ask the Commissioner if any of this aid goes to members of Inkatha or any of the families of victims of necklace killings? |
Il s'agit pour nous de prendre bien soin de cette décision et d'espérer qu'elle sera appliquée. | We must prize this decision, and I hope that it will be implemented effectively. |
La décision que je souhaite prendre sur cette question est que je juge l'amendement 20 acceptable. | The ruling I wish to make on this matter is that I believe Amendment No 20 to be admissible. |
Il fallait prendre une décision. | A decision had to be made. |
J'ai une décision à prendre. | I have a decision to make. |
J'ai dû prendre une décision. | I had to make a decision. |
Nous devons prendre une décision. | We have a decision to make. |
Nous devrons prendre une décision. | It is not a decision. We have to take a decision. |
On doit prendre une décision | We gotta make a decision |
Tu dois prendre une décision | You gotta make a decision |
Ils doivent prendre la décision. | They have to make the decision. |
Recherches associées : Cette Décision - Cette Décision - Cette Décision - Cette Décision - Prendre Cette - Prendre Cette - Prendre Leur Décision - Prendre Toute Décision - Prendre Une Décision - Prendre Une Décision - Prendre Votre Décision - Prendre Une Décision - Prendre Une Décision - Prendre Une Décision