Traduction de "prendre d'assaut" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre d'assaut - traduction : Prendre d'assaut - traduction :
Mots clés : Pick Taking Care Should

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand ton coeur se fait prendre d'assaut
It's my destiny.
Quand ton coeur se fait prendre d'assaut
I will never say never!
Le Royaume Uni menace de prendre d'assaut l'ambassade d'Equateur pour arrêter Julian Assange
Ecuador WikiLeaks Releases Statement on UK Threat to Storm Ecuadorian Embassy Global Voices
Fusils d'assaut ?
Assault rifles?
Les nobles engagent nombre de ces soldats pour organiser des raids ou prendre d'assaut des tribunaux, intimidant plaignants, témoins et juges.
Nobles engaged many of these to mount raids, or to pack courts of justice with their supporters, intimidating suitors, witnesses and judges.
Ils prirent d'assaut les Tuileries.
These are paintings of him in Egypt.
536 fusils d'assaut AK 47
536 AK 47 rifles
Chef de l'équipe d'assaut, Jochensu.
Chief of assault team, Jochensu.
La banque est prise d'assaut.
Looks like there's a run on the bank.
Information d'assaut en cours à misrata.
Reports of ongong assault in misrata.
6.1.2.2 Avion d'assaut Avion de soutien
6.1.2.2 Attack Support
Oui, il va être pris d'assaut.
That's right. As soon as the mob finds out, they'll all be after him.
Unités alpines des troupes d'assaut S.A.
Alpine units of the SA Storm Troopers
Egypte Les manifestants prennent d'assaut l'ambassade d'Israël
Egypt Protesters Bring Down Israel Embassy Security Wall and Flag Global Voices
L'arme primaire est le fusil d'assaut M16.
Their primary weapon is the M16 assault rifle.
Alors ils ont pris d'assaut la Bastille.
So they stormed the Bastille.
Viktor Lutze, chef des S.A. (Troupes d'assaut)
Viktor Lutze, Storm Troopers (SA) Chief of Staff
À Leicester, où Jean de Gand possédait un château, les nouvelles indiquaient que des rebelles venant du Lincolnshire avaient l'intention de prendre d'assaut la forteresse.
In Leicester, where John of Gaunt had a substantial castle, warnings arrived of a force of rebels advancing on the city from Lincolnshire, who were intent on destroying the castle and its contents.
Batailles Sherman contre Hood Peachtree Creek (20 juillet) Après avoir franchi la rivière Chattahoochee, Sherman scinda son armée en trois colonnes pour prendre d'assaut Atlanta.
Battles Sherman vs. Hood Peachtree Creek (July 20) After crossing the Chattahoochee, Sherman split his army into three columns for the assault on Atlanta with Thomas' Army of the Cumberland, on the left, moving from the north.
Heureusement, elles ont choisi un autre hôtel, mais celui ci s'est fait prendre d'assaut par des escadrons de la mort le soir même à minuit.
Fortunately they did not stay there, but at midnight that night that very hotel was raided by death squads.
L'armée prend la maison d'assaut à la grenade.
Finally, soldiers stormed the house with hand grenades.
Ouvrez le feu sur eux en cas d'assaut.
Open fire on them if they attempt to rush us.
Dans le domaine des fusils d'assaut, Helsinki choisit l'AK 47 soviétique dénommée 7,62 Rynnäkkökivääri 54 pour Fusil d'assaut 1954 calibre ) pour ses fantassins.
The Rk 62 (also 7.62 RK 62 and M62 Rynnäkkökivääri 62 or assault rifle 62 ) is an assault rifle manufactured by Valmet and Sako.
Qui conduit le plus gros char d'assaut qui existe ?
Driving the biggest bl00dy tank available?
Bien reçu, Equipe d'assaut Delta, sécurisation du secteur 5.
Roger command. Fireteam Delta securing Sector 5.
Nous étions ici aujourd'hui et brusquement des obus ont commencé à s'abattre sur le minaret. a alors essayé de prendre d'assaut la mosquée mais nous les avons repoussés.
We were standing here today and suddenly shells started hitting the minaret. then tried to storm the mosque but we pushed them back.
Grâce à Dieu, nos jeunes n'ont que des fusils d'assaut.
Thank God our teens only carry assault rifles.
Juana Ramona, la Tigresse, qui a pris d'assaut plusieurs villes
Juana Ramona, la Tigresa, who took several cities by assault
121 (PzKpfw II) était un char d'assaut de fabrication allemande.
The official German designation was Panzerkampfwagen II (abbreviated PzKpfw II).
Le M16 est le fusil d'assaut standard de l'armée américaine.
The M16 rifle, officially designated Rifle, Caliber 5.56 mm, M16 , is the United States military select fire adaptation of the AR 15 rifle.
Les chars d'assaut ont chassé les rebelles vers la mer.
Tanks have driven rebels to the sea.
Comme si nous ne savions pas que le Hamas et le Djihad islamique considèrent précisément qu'Arafat est la barrière qui les empêche de tenter de prendre d'assaut l'État d'Israël.
It is as if we were not all aware that Hamas and Islamic Jihad consider Arafat to be the barrier preventing them from attempting an assault on Israel.
Güney a crié et shoutedand ont pris d'assaut la nuit dernière.
Güney yelled and shouted and stormed out last night.
L'Airspeed Horsa est un planeur d'assaut de la Seconde Guerre mondiale.
The Airspeed AS.51 Horsa was a British World War II troop carrying glider built by Airspeed Limited and subcontractors and used for air assault by British and Allied armed forces.
Le T 62 est un char d'assaut soviétique, conçu en 1961.
It became a standard tank in the Soviet arsenal, partly replacing the T 55, although that tank continued to be manufactured in the Soviet Union and elsewhere after T 62 production was halted.
La tour de Londres fut prise d'assaut et des notables exécutés.
Trade in London was organised into various guilds, which effectively controlled the city, and elected the Lord Mayor of the City of London.
Berliet fabrique aussi des obus et chars d'assaut sous licence Renault.
Under license from Renault, Berliet were also producing shells and battle tanks at this time.
À ses 10 ans, Derek avait véritablement pris d'assaut le monde.
Now then, by the age of 10, Derek really had taken the world by storm.
Le défenseur devra couvrir un char d'assaut depuis une certaine distance.
There should be one defending tanks and two assault tanks. A defender should take cover an assault tank should take another one at some distance away.
Toutefois, lors du siège de la Quatrième Croisade, les murs maritimes montrent qu'ils sont le point faible de la défense de la ville, car les Vénitiens parviennent à les prendre d'assaut.
During the siege of the city by the Fourth Crusade, the sea walls nonetheless proved to be a weak point in the city's defences, as the Venetians managed to storm them.
Ils ont pris d'assaut l'hôtel et buté toute la bande sauf moi.
I'll say they were looking. They raided the lodge and knocked over everybody but me.
Les hijablogs encore une nouvelle mode mondiale qui a pris d'assaut la blogosphère.
Hijablogging Just another global trend taking the blogosphere by storm.
MANIFESTANTS PRENNENT D'ASSAUT LE QG DES SS A NASRCITY VICTOIRE! EGYPT JAN25 AMNDAWLA
PROTESTERS STORM IN THE HQ OF THE SS IN NASRCITY VICTORY! EGYPT JAN25 AMNDAWLA
Le rassemblement était pacifique, jusqu'à ce que des participants prennent d'assaut le bâtiment .
The gathering was peaceful, before some participants stormed the building.
Le SAR 80 est un fusil d'assaut singapourien fabriqué dans les années 1980.
The Singapore Assault Rifle 80 (SAR 80) is an indigenously built, conventional assault rifle from Singapore.

 

Recherches associées : Arme D'assaut - Batterie D'assaut - Gilet D'assaut - équipe D'assaut - Prise D'assaut - Navire D'assaut - Fusil D'assaut - Arme D'assaut - Véhicule D'assaut - Armes D'assaut Interdiction - La Prise D'assaut - A Pris D'assaut - D'assaut Les Charts