Traduction de "prendre part personnellement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendre - traduction : Personnellement - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre part personnellement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cependant, le groupe continua de prendre personnellement part aux protestations. | However the band continued to personally take part in the protests. |
Arrête de prendre les choses personnellement. | Stop taking things so personally. |
Personnellement, j'adore prendre toujours plus de vacances. | Personally, I love taking more and more vacations. |
Je n'oserais personnellement pas prendre de photos et aller n'importe où... | I personally wouldn t dare take pictures and go anywhere.. |
Vous pouvez prendre ma part | You can have my share. |
Je vais prendre ma part. | I'll take my share first |
J'entends prendre personnellement la direction du travail qu'implique la mise en œuvre des décisions du Sommet. | I will lead directly the implementation of actions mandated in the Summit Outcome. |
J'aimerais prendre part à la fête. | I'd like to attend the party. |
Je veux le prendre à part. | I want to take it apart. |
Ils veulent prendre part au flot d'information. | They want to be part of that flow of information. |
Je devais prendre part à cette conversation. | I had to be part of this conversation. |
Je pense personnellement que cette situation résulte des exigences requises de la part des femmes dans le système hiérarchique. | I personally believe that this has to do with the demands made of women in the hierarchical system. |
As tu l'intention de prendre part à l'entrevue ? | Do you intend to take part in the interview? |
As tu l'intention de prendre part à l'entrevue ? | Do you plan on taking part in the interview? |
Il hésita à prendre part à la réunion. | He hesitated to take part in the reunion. |
Grâce à Internet, vous pourrez y prendre part. | And thanks to the Internet, we'll all be able to participate. |
Nul ne peut être contraint d'y prendre part. | No one may be compelled to take part in such events. |
Faire une expérience c'est prendre part au monde. | Having an experience is taking part in the world. |
Ils n'ont pas à prendre part à elle. | They don't have to take part in it. |
tous les acteurs concernés devraient y prendre part | all relevant stakeholders should take part |
Nous devons prendre part aux votes là aussi. | We have some votes to take part in there as well. |
Je suis convaincu que, dans un mois ou deux, il souhaitera personnellement faire part de ses premières impressions au Conseil. | I am sure that he will want to brief the Council himself in the next month or two on his first impressions. |
Je suis convaincu, personnellement, que cela est dû, pour une bonne part, au retardement et au blocage de processus d'aptation. | We are very happy with the recommendations drawn up years ago by a committee of this House chaired by a former Member, Mr Vredeling. |
Peut être que je peux prendre part à un petit bout de changement quelque part. | Maybe there's a little change I can get involved in. |
En toute honnêteté, je suis personnellement partagé quant à la relation entre, d une part, la croissance des programmes gouvernementaux de financement de la santé, et d autre part les inégalités. | Frankly, I am of two minds on the relationship between growing government health care financing programs and inequality. |
Chaque homme devrait prendre part à cette campagne. MenAgainstRape | Every man should take part in this campaign. MenAgainstRape Abdul Basit. ( a_basitt) June 8, 2014 |
Prendre part à des événements de formation en ligne | Participate in online learning events |
Le médecin m'a interdit de prendre part au marathon. | The doctor forbade me to take part in the marathon. |
Je me réjouis de prendre part à ce projet. | I'm happy to take part in this project. |
Les pauvres vont se réveiller et prendre leur part | Poor people gonna rise up |
14 divisions américaines devaient prendre part au premier débarquement. | Fourteen US divisions were scheduled to take part in the initial landings. |
Les partenaires économiques et sociaux devraient y prendre part. | And including the economic and social partners. |
Nous ne souhaitons pas prendre part à ce mouvement. | We do not wish to be part of that. |
Ils veulent prendre part à un véritable débat public. | They want to take part in a real public debate. |
Je n'ai pas l'intention de prendre part à celuici. | I don't intend to take this pleasure at all. |
Personnellement, j'aimerais beau coup, en tant que commissaire, que les Etats membres veuillent me conférer le pouvoir de prendre des sanctions. | It is important to secure the adoption of rules providing workers with optimum protection and giving them a say in the shaping of their work. |
Personnellement, j'adore! | Personally, I love it! |
faitesle personnellement. | Ah, from now on, if you're grateful, say it to me personally. |
Membres à part entière Les membres à part entière sont en droit de prendre part aux décisions prises par l' AG . | Full members Full members are entitled to take part in decisions taken by the AG . |
Henri II était ainsi libre de se retourner contre les rebelles en Bretagne dont il avait l'intention de prendre personnellement le contrôle. | Henry was then free to move against the rebel barons in Brittany, where feelings about his seizure of the duchy were still running high. |
La personne exerçant l apos autorité parentale doit prendre soin du mineur et peut prendre des décisions le touchant personnellement en prenant dûment en considération son intérêt supérieur et ses besoins. | The person having custody shall take care of the minor and may make decisions concerning the personal situation of the minor with due consideration to the best interests and needs of the child. |
Enfin, Monsieur le Président, je voudrais faire part de ma sympathie à la famille du professeur Marco Biagi, que je connaissais personnellement. | Finally, Mr President, I should like to express my sympathy to the family of Professor Marco Biagi, with whom I was personally acquainted. |
Nous allons prendre le bus qui part à quatre heures. | We are going to take the bus that leaves at four. |
Quoi! cette enfant m'encourageait à prendre part a cette expédition! | What! did this child encourage me in such an expedition! |
Le gouvernement invita les industriels français à y prendre part. | The French government invited the industry to take part. |
Recherches associées : Prendre Personnellement - Prendre Personnellement - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Part - Prendre Les Choses Personnellement - Prendre Quelque Chose Personnellement - Prendre Une Part - Pour Prendre Part - Prendre Part Maintenant