Traduction de "privilège sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Privilège - traduction : Privilège sur - traduction : Privilège - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(introduction, table), 454, (approbation, privilège, errata), bl., (suite du privilège), bl.
(introduction, table), 454, (approbation, privilège, errata), bl., (suite du privilège), bl.
Super! Quel privilège!
And what a privilege that has been.
Voici votre privilège.
You got that privilege this very minute.
C'est un privilège.
What a privilege.
C'est un privilège, non ?
This is a privilege, isn t it?
Ce privilège s'appelle seigneuriage.
This privilege is called seigniorage.
Le privilège de l'âge.
Age before beauty.
C'est aussi votre privilège.
And now it's your privilege.
C'est un rare privilège...
It's a rare privilege.
J'ai eu ce privilège.
It' s been my privilege several times, sire.
Réconfortezla, c'est votre privilège.
Comfort her, sir. I s your privilege.
C'est pas un privilège?
I thought it was a privilege.
En vertu du droit luxembourgeois , ce privilège légal primerait tout privilège légal général ou spécial5 .
Under the law in Luxembourg this statutory lien would supersede any general or special statutory lien5 .
Lynn Verinsky Super! Quel privilège!
Lynn Verinsky Ha! Wow. And what a privilege that has been.
Merci, ce fut un privilège.
_224
Merci de m'accorder ce privilège.
Thanks for the privilege.
Merci, ce fut un privilège.
Thank you for the privilege.
C'est un très grand privilège.
It is a privilege to welcome you.
Tu te réserves ce privilège ?
Reserving that privilege for yourself?
C'est un rare privilège, andouille !
It's a rare 'privilege', you dope.
C'est le privilège d'une dame.
That's a woman's privilege.
Merci pour ce privilège. C était formidable.
Thank you for the privilege. It was great.
En faire l'expérience est un privilège.
To experience it is a privilege.
Un tel privilège comporte une responsabilité.
Such a privilege brings a responsibility too.
Les reporters citoyens n'ont aucun privilège.
Citizen reporters don t have any privileges.
C'est un privilège, non un droit.
It's a privilege, not a right.
Ce fut un privilège d'être là.
It has been a privilege being there.
Deuxièmement, le privilège doit se payer.
Secondly, privilege must be paid for.
Le privilège du droit de veto
Privilege of the right of veto
C'est un vrai privilège d'être ici.
It's a distinct privilege to be here.
Enfin, c'est un privilège d'être ici.
Anyways is quite a privilege to be here.
Personne n'a le privilège de l'éthique.
No one has a monopoly on ethics.
C'est un privilège de vous rencontrer.
Miss Brice, Mr. Ziegfeld is here to see you.
Je revendique le privilège de l'ancienneté.
I was with her for seven. So I claim her on the basis of seniority.
Le privilège légal accordé aux dépositaires sur les avoirs des clients d' un participant en rapport avec le système qu' ils opèrent , accroît , quant à l' assiette , le risque de conflits entre le privilège légal des dépositaires et le privilège de la BCL et des banques centrales du SEBC .
between the statutory lien of the depositories and the lien of the BCL and the ESCB central banks .
Juanes aura le privilège d être l étranger, qui, sur cette île, vaut beaucoup plus que les autochtones.
Juanes will enjoy the privilege of the foreigner, who on this Island is worth much more than the natives.
Bien sur, le non traitement du passé n est pas le privilège exclusif des régimes non démocratiques.
Of course, non treatment of the past is not the exclusive privilege of non democratic regimes.
C'est un privilège au Paraguay, où seulement trois enfants sur dix ont accès à l'école maternelle.
This is a privilege in Paraguay, where only three out of ten children have access to pre school education.
Le Parlement européen jouit du privilège exclusif de se prononcer séparément sur chacun des traités d'adhésion.
Parliament alone has the privilege of coming to a decision on every single accession treaty.
L'infidélité n'est pas le privilège des français.
Affairs are not the privilege of the French.
Chaque privilège apporte son lot de responsabilités.
Every privilege carries responsibility with it.
Il jouissait du privilège d'une éducation privée.
He had the privilege of a private education.
Un droit sans devoir est un privilège.
A right without a duty is a privilege.
C'est un privilège d'habiter chez sa mère.
It is a privilege to live at your mother's.
Ce privilège est accordé en avril 1845.
The privilege was granted in April 1845.

 

Recherches associées : Privilège Sur La Propriété - Moindre Privilège - Privilège Immunitaire - Le Privilège - Quel Privilège - Grand Privilège - Privilège Applicable - Un Privilège - Privilège D'exploiter - Mon Privilège - Carte Privilège - Privilège Immobilier