Traduction de "produire une descendance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Produire - traduction : Produire - traduction : Produire - traduction : Descendance - traduction : Produire - traduction : Produire une descendance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Descendance 
Lineage
De descendance hongroise.
He's of Hungarian descent.
De descendance hongroise ?
Hungarian descent?
L'ADN mitochondrial, qui trace une ligne de descendance purement maternelle.
Mitochondrial DNA, tracing a purely maternal line of descent.
mariage et descendance Il est marié à une esclave, qui s'appelait Narjis.
The disciple did as al Askari advised him and Al Kindi was shrewd enough to say, ...no one like you can get to this.
Descendance Le fils d'Arthur, aussi nommé Henry, fait une longue carrière politique.
His grandson, also named Henry (1770 1846), had a long career in politics.
Descendance Henri Louis Marie de Rohan, prince de Rohan Guéméné, duc de Montbazon, prince de Guéméné ( 1809) il épouse Victoire de Rohan avec qui il aura une descendance.
Issue Henri Louis Marie de Rohan, Duke of Montbazon, Prince of Guéméné (31 August 1745 1809) married Victoire de Rohan and had issue she was the sister of the Princess of Condé and posthumous step daughter of Madame de Soubise.
que la relation ci dessus découle d apos une descendance légitime ou naturelle.
shall, whether the relationship aforesaid derives from legitimate or illegitimate descent, be void.
Robert est décédé en 1859 sans descendance.
Robert died in 1859 having no children.
Le couple, sans descendance, divorce en 1862.
The couple had no children and they divorced in December 1862.
La descendance de Louis d'Anthon n'est pas connue.
The descent of Louis d'Anthon is not known.
LES DEUX REVENDIQUÈRENT FIÈREMENT LEUR DESCENDANCE DU BALHAE.
Both of them proudly called themselves the descendants of Balhae.
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Our Lord!
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Our Lord, and make us submissive to You, and from our descendants a community submissive to You.
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Lord, make us Your Muslims (submissive servants) and also raise from our offspring a community which should be Muslim (submissive to Your Will).
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Our Lord, make us both submissive to You, and of our descendants a submissive nation to You.
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Our Lord, and make us Muslims in submission to You and from our descendants a Muslim nation in submission to You.
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Lord, make us good Muslims (one who submits himself to God) and from our descendants make a good Muslim nation.
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
Lord, make us submissive to You make of our descendants a nation that will submit to You.
Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi.
And make us submit, O Lord, to Your will, and our progeny a people submissive to You.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
This is the legacy he left to his descendants so that they may turn (to God).
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And Ibrahim kept this declaration among his progeny, in order that they may desist.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it a word enduring among his posterity haply so they would return.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it a word lasting among his posterity that haply they should return.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it i.e. La ilaha ill Allah (none has the right to be worshipped but Allah Alone) a Word lasting among his offspring (True Monotheism), that they may turn back (i.e. to repent to Allah or receive admonition).
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it an enduring word in his progeny, so that they may return.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And Abraham left behind this word to endure among his posterity so that they may return to it.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it a word enduring among his seed, that haply they might return.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
He made it a lasting word among his posterity so that they may come back to the right path .
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
He made this an abiding word among his descendants, in order that they would return.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it a word remaining among his descendants that they might return to it .
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
God made (belief in one God) an everlasting task for his successors, so that perhaps they would return (to Him).
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he made it a word to continue in his posterity that they may return.
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
and he left these words to endure among his descendants, so that they might return to God .
Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut être reviendront ils?
And he left it as a Word to endure among those who came after him, that they may turn back (to Allah).
Beaucoup d'entre eux sont amenés d'Afrique aujourd'hui une majorité des Caïmanais sont de descendance africaine et anglaise.
Many were brought to the islands from Africa this is evident today with the majority of native Caymanians being of African and English descent.
Descendance Il fut marié à une femme du nom de Contessa, d'une famille inconnue (peut être Minotto).
During his dogeship he was married to a woman named Contessa, who may have been a member of the Minotto clan.
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
And made his progeny survive,
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
And We preserved his descendants.
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
and We made his seed the survivors,
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
And his offspring! them We made the survivors.
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
And We made his descendants the survivors.
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
and made his offspring the only ones to survive,
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
And made his seed the survivors,

 

Recherches associées : La Descendance - Dans La Descendance - Produire Une Traduction - Produire Une Image - Produire Une Politique - Produire Une Performance - Produire Une Facture - Produire Une Réponse - Produire Une Pression - Produire Une Alarme - Produire Une Erreur - Produire Une Déclaration - Produire Une Publication