Traduction de "propension à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Propension - traduction : Propension - traduction : Propension à - traduction : Propension à - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

s'agissant de la propension à l'innovation.
a tendency towards a higher rate of innovation.
J'ai une propension à contracter des rhumes.
I tend to catch colds.
Nous avons une propension à commettre des erreurs.
We are apt to make mistakes.
Nous avons une propension à commettre des erreurs.
We're apt to make mistakes.
Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré.
Propensity towards drug abuse, known alcoholism.
Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré.
Propensity towards drug abuse, known alcoholism.
Premièrement, il semble qu'il y ait une légère propension à l'erreur...
First of all, there is a suggestion of some error.
Une réponse plus directe et plus connue est une propension à l'agression.
A more direct, and common response, is a propensity towards aggression.
L une des vertus de la démocratie est d atténuer la propension à la violence.
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies.
Il est possible de modéliser cette transition par physique statistique en utilisant une matrice de transfert basée sur deux paramètres, la propension à initier une hélice et la propension à étirer une hélice.
The statistical mechanics of this transition can be modeled using an elegant transfer matrix method, characterized by two parameters the propensity to initiate a helix and the propensity to extend a helix.
Elle est aussi associée à un effet hypnotique et à une propension accrue au sommeil.
It is also associated with a hypnotic effect and increased propensity for sleep.
s'agissant de la propension au recrutement de nouveaux collaborateurs.
a tendency to take on more staff.
La propension pathologique au jeu constitue une forme d'addiction.
Pathological inclination to gamble is attributed to habitual and inclination disorders.
C est dans son extrême densité que New York puise sa relative propension à l écologie.
The key to New York s relative environmental benignity is its extreme compactness.
C'est le merveilleux dans l'évolution la propension à croire que notre enfant est meilleur.
That's the wonderful thing about evolution the predilection to believe that our child is best.
Cependant, les dirigeants du CSFA ne montrent aucune propension à imiter les généraux espagnols.
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser.
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use.
Cette stratégie consiste à moduler la tarification en fonction de la propension à payer des usagers.
According to this strategy users are charged differently depending on their willingness to pay.
L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.
The desire for peace has always run parallel to the innate nature of human beings to battle against one another.
Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif.
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader.
Pour faire simple, l histoire a une influence considérable sur la propension des individus à faire confiance.
Simply put, when it comes to trust, history casts a long shadow.
Ils ont une propension à violer et à manipuler le droit international lorsque cela est dans leurs intérêts.
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so.
Bien entendu, la propension allemande consistant à se libérer du fardeau de l histoire ne date pas d hier.
Of course, Germany s eagerness to discharge the burden of history is not new.
La propension actuelle des médias informatiques à la violence crue sert maintenant les objectifs de l État islamique.
Now, the electronic media s weakness for graphic violence has become the Islamic State s strength.
Sourire est une pratique humaine universelle, même si la propension à sourire aux étrangers varie selon les cultures.
Smiling is a universal human practice, although readiness to smile at strangers varies according to culture.
La propension de ce pouvoir exécutif si peu surveillé à se tirer dans le pied est maintenant manifeste.
The self defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see.
Les observateurs étrangers spéculent fréquemment sur la propension des autorités chinoises à délibérément gonfler la force de l économie.
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy s strength.
À partir de la pensée et de l esthétique de la Chine , Philippe Picquier, 1991 La Propension des choses.
À partir de la pensée et de l esthétique de la Chine , Philippe Picquier, 1991.
Voilà pourquoi je me soucie également de la propension du Parlement à déposer des amendements générateurs de coûts.
That is why I am also concerned about Parliament and our propensity to put down amendments which add costs.
Il ne reste que pauvreté, dénuement, déracinement et, il faut le dire, une certaine propension à la violence.
What is left is poverty, need, a people torn up by their roots, and it has to be said a certain willingness to resort to violence.
Par ailleurs, la propension à un échange régulier laisse fortement à désirer dans le cas de certains points de contact.
At some contact points, the willingness to make regular exchanges also left much to be desired.
Une sous évaluation du yen alliée à une très forte propension à l'épargne y sont à l'origine d'excédents de la balance commerciale.
We do not find the report as such so bad, but we are sorry that it does not discuss the arms race and the military adventures throughout the world.
D autres liens entre la prise de paracétamol et la propension à de graves risques d asthme ont aussi été démontrés.
Similar associations were observed between the use of paracetamol and the risk of severe asthma symptoms.
Habituellement peu connus pour leur propension à la charité, les principaux tabloïdes allemands démontrent eux mêmes une volonté d assistance.
Even the popular German tabloids, not normally of a do gooding disposition, are promoting a willingness to help.
Dans une société obsédée par l argent, le seul moyen pour faire échec à cette propension est d imposer des sanctions.
In a money obsessed society, the only way to restrain this proclivity is by externally imposed sanctions.
C'est pourquoi les Hakka ont historiquement montré une beaucoup plus grande propension à la révolte que d'autres populations Han.
Consequently, the Hakka, to a greater extent than other Han Chinese, have been historically associated with popular unrest and rebellion.
Il a fait preuve d'une grande propension à intégrer les opinions de ses collègues au sein de cette commission.
He demonstrated great willingness to take on board the views of his fellow members of the committee.
L évolution a sans aucun doute conçu les individus avec une propension à ressentir la tristesse à la suite de telles situations.
There is little doubt that evolution designed people to have a propensity to become sad after such situations.
Par exemple, bien avant l écroulement financier, des économistes expérimentaux se sont associés à des psychologues pour tenter d'analyser la propension à l avidité.
For example, long before the financial collapse, experimental economists joined psychologists in attempting to measure varying propensities to greediness.
La propension à consommer restant stable, le taux de croissance de la consommation tombera de 4 en 1988 à 3 en 1989.
The public sector borrowing requirement is expected to continue to decrease as a factor in GDP from 9.9 in 1988 to 9.5 in 1989.
Il est fort possible que ces états émotionnels puissants accroissent la propension du cerveau à produire les messages verbaux correspondants.
It could be that these powerful emotional states increase the propensity of the brain to produce corresponding verbal messages.
La propension de RuNet à amplifier les théories du complot sur les incidents de toute sorte ne sera jamais surestimée.
The tendency of the RuNet to amplify conspiracy theory explanations of any given event cannot be overestimated.
Sa propension à s'assoupir pendant les cérémonies officielles est un fil directeur des deux derniers mois de la politique russe.
His falling asleep during public functions has certainly been a common thread over the last couple of months of Russian policy making.
La propension au partage solidaire n'est pas vraiment manifeste. L'adhésion des citoyens à l'élargissement est en baisse ces derniers temps.
The willingness to show solidarity in the distribution of resources is far from overwhelming, and citizens' support for accession has recently been on the wane.
Il s'agit de la propension croissante qu'ont certains membres de cette Assemblée d'exhiber des symboles.
It relates to the growing propensity within this House for people on one side of the House to display symbols.

 

Recherches associées : Propension à Innover - Propension à Commutateur - Propension à Payer - Propension à Investir - Propension à L'inflammation - Propension à Consommer - Propension à épargner - Propension à Dépenser - Propension à Breveter - Propension à Engager - Propension à Coopérer