Traduction de "puis conduit à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduit - traduction : Conduit - traduction : Puis - traduction : Puis - traduction : Conduit - traduction : Conduit - traduction : Puis conduit à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On me conduit à un bus, puis dans un avion. Je suis constamment surveillé. | I get ushered to a bus, I get put on a plane and I am constantly sheltered! |
Notre quête du bonheur conduit au ressentiment, puis à la tristesse et afin à l'explosion des maladies mentales. | We pursue happiness, and it leads to resentment. and it leads to unhappiness, and it leads to an explosion of mental illness. |
Cela conduit à l'intervention de Charles de Sicile, puis roi de Naples et homme le plus puissant en Italie. | This state of affairs led to the intervention of Charles I of Anjou, then King of Naples and the most powerful man in Italy. |
En 1955, il poursuit sa carrière diplomatique qui le conduit quelques mois au Brésil puis à Montevideo en Uruguay. | In 1955, his diplomatic career led him to such places as Brazil and Montevideo in Uruguay, where his acute geopolitical skills probably sprang from. |
Et cela conduit à la famine. Cela conduit à l'incertitude. Cela conduit à des troubles. | And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. |
Il se fait remarquer à Lille, à Anvers, à Lawfeld, et il est fait prisonnier au Quesnoy le 13 septembre 1793, puis conduit en Hongrie. | As superior officer, he was noticed in Lille, in Anvers, and in Lawfeld was made a prisoner of war in Quesnoy September 13, 1793, and was brought to Hungary. |
74. Le 28 juin, un homme âgé de 70 ans a été arrêté par des soldats puis frappé et conduit à la caserne. | 74. On 28 June, a 70 year old man is said to have been arrested at his home by members of the military, beaten and taken to the military barracks. |
Le 20 février 1737, Chauvelin, dont Fleury n avait plus besoin, fut renvoyé et conduit à son château de Grosbois, puis à Bourges le 6 juin suivant. | Fleury no longer need Chauvelin so on 20 February 1737 the latter was dismissed and taken to his château de Grosbois, then to Bourges the following 6 July. |
Il y fut pratiquement battu à mort, puis enfermé dans un sac et conduit dans le quartier de Canarsie (Brooklyn) où il fut enterré. | Once there, he was beaten nearly to death, stuffed into a sack, and driven out to the Canarsie section of Brooklyn and buried. |
Cela conduit à sa chute en tant que président du parti, puis à son exclusion de l'AGP en juillet 2005, après avoir été accusé d'activités anti parti. | These led to his demotion from being President of the party and later he was expelled from the party on July 3, 2005 after being accused of anti party activities. |
Démarrer Conduit à la connexion | Start Conduit at login |
Tout me conduit à vous. | Everything leads me to thee. |
La mort de La Rochefoucauld en 1680 puis du comte de La Fayette en 1683 la conduit à mener une vie sociale moins active dans ses dernières années. | The death of La Rochefoucauld in 1680 and her husband in 1683 led La Fayette to lead a less active social life in her later years. |
Cette sorte de ... à finalement conduit à ... | That sort of.... eventually lead to this... |
Cela en conduit beaucoup à l'affolement. | It drives many to distraction. |
Je fus conduit à ma place. | I was ushered to my seat. |
La pratique conduit à la perfection. | Practice makes perfect. |
La pauvreté l'a conduit à voler. | Poverty drove him to steal. |
Un vice conduit à un autre. | One vice leads to another. |
Ken a conduit Tom à l'hôpital. | Ken drove Tom to the hospital. |
Tom a conduit Marie à Boston. | Tom drove Mary to Boston. |
Il fut conduit à la prison. | He was led away to prison. |
Ce canot fut conduit à l'arrière. | The canoe was now brought around to the stern. |
Le business conduit à la simplicité . | Business Takes Simplicity. |
Cela me conduit à la réforme. | This leads me to reform. |
On la conduit à sa loge. | We're taking her to her dressing room. |
J'y conduit ma malade à l'hôpital. | I will leave there with my patient for the National Hospital. |
Conduit | Conduit |
Nâdir unit ses forces avec celles du sultan Husayn II, et conduit la résistance contre les afghans de Ghilzay puis de Ashraf, son frère. | Nader joined forces with Sultan Husayn's son Tahmasp II and led the resistance against the Ghilzai Afghans, driving their leader Ashraf Khan easily out of the capital in 1729 and establishing Tahmasp on the throne. |
La mobilisation a conduit à une petition. | That led to a petition. |
Leur décision a conduit à une émeute. | Their mismanagement of the situation led to prisoners rioting. |
Cette route vous conduit à la gare. | This road leads you to the station. |
La boisson l'a conduit à sa perte. | Drink brought about his downfall. |
Sa négligence a conduit à un accident. | His carelessness resulted in the accident. |
Son arrogance l'a conduit à la ruine. | His arrogance led to his downfall. |
Une bonne santé conduit à la joie. | Good health is conducive to happiness. |
Le typhon a conduit l'école à fermer. | The typhoon led to the school being closed. |
Thomas conduit un vélo à pignon fixe. | Thomas rides a fixed gear bicycle. |
Mary a conduit ses enfants à l'école. | Mary drove her kids to school. |
Cela a conduit au bâtiment à gauche. | It led to the building on the left. |
Cela conduit à une contraction du muscle. | This in turn cause the muscle cell to relax. |
Cela conduit aussi à l'insécurité du statut. | It also leads to status insecurity. |
Tout cela conduit à l'effet de serre. | All this leads to the greenhouse effect. |
Cela a évidemment conduit à des tensions. | That was bound to lead to tensions. |
Ivre ou à jeun, il conduit pareil ! | No it's alright. He drives the same, drunk or sober! |
Recherches associées : Puis à - Conduit à - Conduit à - Conduit à - Puis Passez à - Puis à Nouveau - Puis à Nouveau - Puis Soumis à - Conduit à Puce - Conduit à L'augmentation - Conduit Généralement à - Conduit à L'échec