Traduction de "qualité tangible" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Qualité - traduction : Qualité - traduction : Tangible - traduction : Qualité tangible - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment rendre la compassion tangible?
How do you tangibilitate compassion?
Une vive tension était tangible.
There was a great deal of tangible tension.
une amélioration tangible de la vie quotidienne de tous, notamment en termes d'environnement, de respect des droits de chacun, de qualité de l'alimentation et de mobilité.
achieving a real improvement in daily life for all, particularly with regard to the environment, respect for individual rights, food quality and mobility.
Moi, je dois le rendre tangible.
I have to tangibilitate the Gospel.
Il n'y a pas personne tangible.
There is no solid person.
Le mirage devenait une réalité tangible.
The mirage was turning into a feasible proposition.
L'élargissement rend ce rêve presque tangible.
Enlargement brings this vision much closer.
LES BILLETS EN EUROS , UN SYMBOLE TANGIBLE D' INTÉGRATION des normes de qualité minimales , de telle sorte que seuls les billets de bonne qualité soient remis en circulation par les BCN , tous les autres devant être détruits .
The Eurosystem closely monitors the quality of the banknotes in circulation by carrying out random ( years ) checks every year .
Ça c est du changement réel et tangible.
This is real, tangible change, real, tangible change.
Regarde clairement est ce quelqu'un de tangible ?
Clearly see is it someone tangible?
Malheureusement, l'argent ne représente rien de tangible.
Unfortunately, money doesn't represent things in existence.
Nous éprouvons un intérêt humanitaire réel, tangible.
We are taking a real, tangible, humanitarian interest.
Et l'idée était de créer un espace tangible.
And my idea was to make the space tangible.
Cette affirmation n'est fondée sur aucune preuve tangible.
Now turning to what in my country is called the knackers'trade.
Le fait qu il n y ait pas de preuve tangible de l augmentation des prix signifie qu il n y a pas de preuve tangible d un rétablissement économique.
The fact that there is no evidence of higher prices in the pipeline means that there is no real evidence of economic recovery.
LES BILLETS EN EUROS , UN SYMBOLE TANGIBLE D' INTÉGRATION
EURO BANKNOTES A TANGIBLE SYMBOL OF INTEGRATION
allons construire une école au Kenya ensemble , résultat tangible
are going to get together to build a school in Kenya , tangible outcome
3.6 Le renforcement du caractère tangible de la stratégie
3.6 Strengthening the evidence based nature of the strategy
Donc, le vrai problème c'est Comment rendre la compassion tangible?
So, the real issue is How do you tangibilitate compassion?
Et en réalité, il n'y a pas de personne tangible.
And effectively, there is no solid person.
Et aucune amélioration tangible n a été constatée ces dernières années.
And there has been no real improvement over the past years.
Les billets en euros sont un symbole tangible de l Union européenne.
Euro banknotes are a tangible symbol of the European Union.
Nous voulions donner à l'Europe une expression tangible de son existence.
We wanted to give Europe a tangible expression of its existence.
Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.
We must translate the aspiration to development into a tangible reality.
L'eau a une sorte de capacité à rendre la ville négociable, tangible.
The water has an ability to make the city negotiable, tangible.
Mais ce n'est que le côté tangible de la matière... du plasma.
But that's only the tangible side of the matter, of the Plasma.
La partie de la matière que nous voyons est la partie tangible,
The matter part we see, is the tangible part it's the weakest part.
Nous venons donc de voir trois manières de nous rendre le numérique tangible.
So, what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
C'est plus tangible que la paix dans le monde, et certainement plus immédiat.
It's more tangible than world peace, and it's certainly more immediate.
7.4 Dans certains pays il y a un progrès tangible dans ce domaine.
7.4 Some countries have made tangible progress in this area.
Cependant, toute cette période s'est malheureusement caractérisée par une absence de paix tangible.
Unfortunately however, this whole period has been characterised by a conspicuous absence of peace.
Vous rendezvous compte qu'il s'agit de la première preuve tangible ? Donnezmoi ces lunettes.
Do you realise that this is our first piece of really tangible proof? That's the lot. Will you give me those spectacles.
Aucun élément de preuve tangible n'a été fourni à l'appui de cette allégation.
No specific evidence has been adduced in support of this suggestion.
JN C'est plus tangible que la paix dans le monde, et certainement plus immédiat.
JN It's more tangible than world peace, and it's certainly more immediate.
Il voulait traduire cette espérance en acte tangible répondant aux nécessités immédiates de l'époque.
If one reads the memoirs of the men mentioned by Mr Pflimlin, one realises that it was no easy matter to take action or win over public opinion.
Messieurs les Présidents, le seul résultat tangible du sommet fut les embouteillages à Bruxelles.
I should like to suggest to the Presidents that the traffic jams in Brussels were the only visible result of the summit.
Et ce que nous pouvons mesurer est cette partie tangible au pied de la pyramide.
What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid.
Et seulement 36 pour cent provient de l'industrie tangible de la production et de l'agriculture.
And only 36 percent is in the tangible industries of manufacturing and agriculture.
Elle ne pourra remplir son mandat sans un appui tangible de tous les États Membres.
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States.
Ce processus n'a donné, je suis au regret de vous le dire, aucun résultat tangible.
The process did not, I am sorry to say, lead to tangible results.
Le cadre spécial d'assistance est né de ces préoccupations et les traite de manière tangible.
The Special Framework of Assistance stems from those concerns and addresses them in a tangible manner.
Permettez moi de vous citer qui a une influence tangible et durable sur la concurrence .
Let me quote has a tangible and lasting influence on competition .
C'était devenu le symbole tangible du malaise des Espagnols vis à vis de leurs interlocuteurs politiques.
It became the physical symbol of the people's unease with their political representatives.
Il n en reste pas moins que les pressions régionales et internationales n ont eu aucun effet tangible.
But regional and international pressure on Assad has been ineffective.
Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible.
And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object.

 

Recherches associées : Plus Tangible - Preuve Tangible - étape Tangible - Lien Tangible - Perte Tangible - Sens Tangible - Signe Tangible - Fait Tangible - Pas Tangible - Idée Tangible - Succès Tangible - Cadeau Tangible - Caractéristique Tangible