Traduction de "preuve tangible" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Preuve - traduction : Preuve - traduction : Tangible - traduction : Preuve tangible - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette affirmation n'est fondée sur aucune preuve tangible.
Now turning to what in my country is called the knackers'trade.
Le fait qu il n y ait pas de preuve tangible de l augmentation des prix signifie qu il n y a pas de preuve tangible d un rétablissement économique.
The fact that there is no evidence of higher prices in the pipeline means that there is no real evidence of economic recovery.
Vous rendezvous compte qu'il s'agit de la première preuve tangible ? Donnezmoi ces lunettes.
Do you realise that this is our first piece of really tangible proof? That's the lot. Will you give me those spectacles.
Aucun élément de preuve tangible n'a été fourni à l'appui de cette allégation.
No specific evidence has been adduced in support of this suggestion.
Le lancement du satellite national est la preuve tangible de l apos unité du peuple indonésien.
Launching its domestic satellite demonstrates the true manifestation of the unity of the Indonesian people.
Un tel résultat peut être considéré comme une preuve tangible de l'impuissance de la Communauté euro péenne.
languages of the European Community. Unfortunately I cannot speak in Portuguese.
Et puis troisièmement, moins tangible, mais aussi essentielle pour la création illimitée de connaissance, d'explications, c'est la preuve.
And then thirdly, less tangible, but just as essential for the open ended creation of knowledge, of explanations, is evidence.
L apos amorce d apos un accord entre les Palestiniens et les Israéliens en est une preuve tangible.
The beginnings of an agreement between Palestinians and Israelis are a tangible example of this.
Et puis troisièmement, moins tangible, mais aussi essentielle pour la création illimitée de connaissance, d'explications, c'est la preuve.
And then thirdly, less tangible but just as essential for the open ended creation of knowledge, of explanations, is evidence.
La preuve tangible des effets positifs de l'additif (sur l'aliment pour animaux ou sur l'animal) constitue également un élément clé.
A real demonstration of the positive effect of the additive (on the feedingstuff or on the animal) is also a key element.
La preuve tangible des effets positifs de l'additif (sur l'aliment pour animaux ou sur l'animal) constitue également un élément très important.
A real demonstration of the positive effect of the additive (on the feedingstuff or on the animal) is also a very important element.
La découverte d'un champ de manioc a notamment fourni la première preuve tangible que les Mayas de l'époque cultivaient cette plante.
Of great importance was the discovery of manioc fields, the first time manioc cultivation had been found at a New World archaeological site.
Leur présence est la preuve tangible de la revitalisation et du rajeunissement que nous appelons souvent de nos vœux dans ces lieux.
Their presence is concrete evidence of the revitalization and rejuvenation often called for in these halls.
Mais ses défenseurs prétendent le contraire sur la base de la preuve la moins tangible qui soit  l'économie n'est plus en chute libre.
But its defenders are willing to claim victory on the basis of the weakest possible evidence the economy is no longer collapsing, so austerity must be working!
Première ment, je tiens à protester contre le fait que des Etats soient accusés sans aucune preuve tangible de soutenir activement le terrorisme.
First, I want to protest against any State being accused of actively supporting terrorism without any evidence for it.
Récemment, un autre État membre a présenté une liste d' incidents liés à la consommation de tels produits mais sans aucune preuve tangible.
Recently another Member State produced a list of incidents linked to the consumption of such products, but without any substantiating evidence.
Mais encore une fois, je ne peux que changer les choses et faire réagir le gouvernement, que si j'obtiens ce genre de preuve tangible.
But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence.
L'ouverture récente de la ligne verte constitue la preuve tangible de ce que les deux communautés insulaires peuvent et veulent vivre et progresser ensemble.
The recent opening of the green line constitutes material proof that the two communities on the island can and will live and progress together.
Ma question complémentaire concerne plus particulièrement la preuve très tangible dont dispose le Parlement européen. Cette preuve se trouve dans un rapport que Mme la baronne Nicholson of Winterbourne a rédigé au nom du Parlement.
My supplementary question relates in particular to vast evidence that is available to us in Parliament thanks to a report that Baroness Nicholson of Winterbourne drew up on behalf of Parliament.
d) De l apos article 14 (par. 2) du Pacte, l apos auteur ayant été déclaré coupable en l apos absence de toute preuve tangible
(d) Article 14, paragraph 2, since he was deemed guilty in the absence of tangible proof
Après le passeport européen, l'arrivée de l'euro sera la deuxième preuve, tangible dans la vie de tous les jours, de leur appartenance à l'Union européenne.
After the European passport, this is the second concrete proof, which will actually make a tangible difference on a day to day basis, that we all belong to the European Union.
Une exploitation rapide de ces fruits mûrs constituerait une preuve tangible du réel engagement des institutions européennes et permettrait d'obtenir à bref délai des résultats significatifs.
A quick harvest of these low hanging fruits would be tangible evidence of the commitment of the European Institutions to this agenda and would allow significant results to be achieved at an early stage.
Aujourd'hui, le président en exercice du Conseil n'a pas dit un seul mot sur le fait que les inspecteurs n'ont pas encore trouvé de preuve tangible
Not a word today from the President in Office about the fact that the inspectors have yet to find a smoking gun
Mais, tant que l'on n'aura pas la preuve tangible qu'il existe une volonté politique et des capacités administratives, nous ne parviendrons pas à dépasser le stade actuel.
But without an unambiguous demonstration of the political will and the administrative capacity to do it, we will not be able to move beyond the present phase.
De 1980 à 1984, l'aide alimentaire a ainsi atteint quel que 33 millions d'Ecus, preuve tangible de la préoccupation de la Communauté pour la pauvreté au Chili.
The government of that country has become notorious for its sustained and systematic abuse of human rights, and the obscene practice of torture continues to be used to intimidate democratic opposition and, indeed, a population bravely demanding its entitlement to basic rights and liberties.
Comment rendre la compassion tangible?
How do you tangibilitate compassion?
Une vive tension était tangible.
There was a great deal of tangible tension.
(Sans aucune preuve tangible), ils soutiennent que ce dernier a remporté la victoire aux dernières élections essentiellement en raison du soutien financier de l Inde et de ses conseils.
This is principally because of an article which claimed that the Awami League government won the last elections with 'bags of Indian cash and advice' (without putting forward any evidence).
Moi, je dois le rendre tangible.
I have to tangibilitate the Gospel.
Il n'y a pas personne tangible.
There is no solid person.
Le mirage devenait une réalité tangible.
The mirage was turning into a feasible proposition.
L'élargissement rend ce rêve presque tangible.
Enlargement brings this vision much closer.
Mais ce n est pas tant le fait qu un peu partout en Europe des individus se tournent de plus en plus vers la religion aucune preuve tangible ne le prouve.
But the point is not that individuals in different European countries are becoming more religious there is hardly any evidence for that.
Ça c est du changement réel et tangible.
This is real, tangible change, real, tangible change.
Regarde clairement est ce quelqu'un de tangible ?
Clearly see is it someone tangible?
Malheureusement, l'argent ne représente rien de tangible.
Unfortunately, money doesn't represent things in existence.
Nous éprouvons un intérêt humanitaire réel, tangible.
We are taking a real, tangible, humanitarian interest.
La Norvège a été le premier pays à ratifier l'Accord preuve tangible de la priorité que nous accordons au bon fonctionnement de la Cour et à la promotion de ses objectifs.
Norway was the first country to ratify the Agreement a tangible demonstration of the priority we attach to the effective operation of the Court and to the promotion of its purposes.
Et pourtant, malgré leur coût élevé et leur manque d efficacité, les législateurs et les politiciens continuent à préconiser l érection de murs frontaliers, preuve impressionnante et tangible qu ils agissent en matière de migrations.
And yet, despite their high cost and low efficacy, walls remain popular among policymakers and politicians. They provide imposingly tangible evidence that something is being done about migration.
Tout cela constituera un chaînon supplémentaire dans la construction de l'Europe des citoyens et sera une preuve tangible de cette solidarité com munautaire et pas uniquement un probable ou futur slogan électoral.
Proposals from the Commission to the Council (COM(87) 102 final Doc. C 224 87) for regulations on the opening, allocating and providing for the administration of the Community tariff quota of
Et l'idée était de créer un espace tangible.
And my idea was to make the space tangible.
La participation de votre Ministre des affaires étrangères, de la Vice Secrétaire générale Louise Fréchette et de nombreux autres hauts fonctionnaires de différents pays et des organisations internationales en est une preuve tangible.
The participation of your Foreign Minister, of Deputy Secretary General Louise Fréchette and of many other high officials from various countries and international organizations is tangible proof of that.
Le Venezuela a apporté la preuve tangible d'un tel engagement dès 1939, lorsque son peuple et son gouvernement ont accordé l'asile à un groupe de Juifs victimes de la persécution nazie en Europe.
A tangible demonstration of that commitment has been seen in Venezuela since 1939, when the country's people and Government gave asylum in their territory to a group of Jews who were victims of Nazi persecution in Europe.
À ce stade, aucune preuve tangible n'a pu être apportée, même s'il convient de noter que le gouvernement irakien n'a pas facilité la tâche des inspecteurs de l'Unscom dans la collecte de preuves.
At this point in time, no clear evidence has emerged, although it should be noted that the Iraqi Government has not facilitated the task of the UNSCOM inspectors to gather evidence about this.
LES BILLETS EN EUROS , UN SYMBOLE TANGIBLE D' INTÉGRATION
EURO BANKNOTES A TANGIBLE SYMBOL OF INTEGRATION

 

Recherches associées : Une Preuve Tangible - Plus Tangible - étape Tangible - Lien Tangible - Perte Tangible - Sens Tangible - Signe Tangible - Fait Tangible - Pas Tangible - Qualité Tangible - Idée Tangible - Succès Tangible - Cadeau Tangible