Translation of "proof of this" to French language:


  Dictionary English-French

Proof - translation : Proof of this - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

This is proof!
C'est Ia preuve.
comments of this kind of which there is no proof and can be no proof in this debate.
Le Président. Monsieur Telkämper, je ne ferai aucun commentaire sur votre intervention.
What proof have you of this?
Quelle preuve avezvous ?
This is my proof.
C'est ma preuve.
The alleged truce is proof of this.
La trêve présumée, imposée par la Russie et les États Unis sur les différentes factions, en est la preuve.
This is proof of their conscientious approach.
C'est un gage de leur sérieux.
All this without any proof of guilt.
Elle y était, entre autres, parti culièrement active dans l'organisation de l'aide so ciale aux réfugiés chiliens.
Moldova is still living proof of this.
La république de Moldavie en est une preuve frappante.
This is new proof of my suspicions.
Une nouvelle preuve de mes soupçons.
Is this cage shark proof?
Cette cage est elle à l'épreuve des requins ?
This plan is fool proof.
Ce plan est infaillible.
This plan is fool proof.
Ce plan est sans faute.
And this is climate proof.
Et ceci résiste à tous les climats.
This goes beyond 'additional proof.'
Ce principe va au delà de celui de la preuve complémentaire .
This very open debate is proof of it.
Ce débat très ouvert en est la preuve.
The Community's own statistics are proof of this.
Les propres statistiques de la Communauté sont là pour en témoigner.
We saw proof of this here only yesterday.
Nous en avons eu la preuve hier encore, devant cette Assemblée.
This constitutes a reversal of the burden of proof.
Il s'agit de faire incomber la charge de la preuve au fabricant.
If you want proof, do this.
Si vous en voulez la preuve, faites ceci.
This is a nuclear proof facility.
Il s'agit d'un abri anti nucléaire.
Is this proof enough for you?
Estce une preuve pour vous ?
This is good proof that... anyway.
C'est bien la preuve que tout de même...
Danzig and Nowa Huta are further proof of this.
(Applaudissements à droite)
This resolution is proof of the new real ity.
Cette proposition intègre donc ce fait nouveau.
This is working towards a shared burden of proof.
Cet amendement a pour objectif le partage de la charge de la preuve.
Today' s debate is positive proof of this suspicion.
Nous en donnons la meilleure preuve avec le débat d'aujourd'hui.
The growth of imports is the clearest proof of this.
La croissance des importations en est la preuve la plus évidente.
This incident, this last proof, produced a great effect.
Cet incident, cette dernière preuve, fit grand effet.
So this is proof, as we say,
Donc ce qui prouve, comme on dit, champion du débat, croyez moi sur parole.
This is proof, among by other facts
Le prouvent, entre autres
This decimal yields a quick proof for .
Cette égalité donne une démonstration rapide de formula_7.
This proof must be clear and public.
Cela signifie également que ces preuves doivent être claires et publiques.
I hope the picture above is more proof of this.
J espère que la photo ci dessus en est une preuve supplémentaire .
This Legion, so maligned, so criticised, is proof of life.
Une punaise, toute la maison .
Research is ongoing to simplify the proof of this classification.
La recherche continue pour simplifier la démonstration de cette classification.
At present form E 111 is the proof of this.
Actuellement, c'est le formulaire E 111 qui constitue l'attestation de ce droit.
One irrefutable proof of this is Savimbi's South African passport.
J'en veux pour preuve le passeport sudafricain utilisé par Savimbi.
Italy s argument is not relevant because in this case proof of origin must relate to proof of processing in the defined geographical area and not to proof of origin of the raw material.
L argument de la République italienne n est pas pertinent car la preuve de l origine doit dans ce cas porter sur la preuve de la transformation dans l aire géographique délimitée et non sur la preuve de l origine de la matière première.
So this, this is a pretty neat proof of the Pythagorean, Pythagorean theorem.
Voilà une démonstration très ingénieuse du théorème de Pythagore. Je ne crois pas l'avoir faite jusqu'à présent. Donc, autant la faire maintenant.
This is proof that Colombia is the cradle of Magical Realism.
Ceci prouve que la Colombie est le berceau du réalisme magique.
This picture is the proof of your wrongdoing to our family.
Cette photo est la preuve de votre faute à notre famille.
It is proof of the value it attaches to this House.
Voilà ce qui pour nous est essentiel.
Parliament is in this way showing new proof of its vitality.
Cela équivaudrait à tourner le dos aux problèmes
This is proof indeed of very bureaucratic and unprofessional man agement.
Les objectifs ont été examinés par le président de la commission des budgets et je ne vous fatiguerai pas en les reprenant.
This involves something as revolutionary as reversing the burden of proof.
On en vient ainsi à quelque chose d'aussi révolutionnaire que l'inversion de la charge de la preuve.

 

Related searches : This Is Proof - Proof For This - Of Proof - Proof Of - Burden Of Proof - Proof Of Effectiveness - Proof Of Scrapping - Question Of Proof - Proof Of Shipping - Claim Of Proof - Proof Of Disposal - Proof Of Solvency - Proof Of Implementation