Traduction de "que ce soit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Que ce soit - traduction : Soit - traduction : Que ce soit - traduction : Que ce soit - traduction : Que ce soit - traduction : Que ce soit - traduction : Que ce soit - traduction : Que ce soit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'intéresserait. | I doubt this is anything you'd be interested in. |
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous intéresserait. | I doubt this is anything you'd be interested in. |
N'essaye pas de saisir quoi que ce soit, quoi que ce soit. | Don't try to grab it! |
Il faut que ce soit positif, et il faut que ce soit crédible. | It's got to be upside, and it's got to be believable. |
Se disputer n'a jamais conduit qui que ce soit où que ce soit. | Arguing never got anyone anywhere. |
Je ne pense pas que ce soit ce que l'on souhaite ou que ce soit ce qui se produira. | I do not think that is what is intended or will happen. |
C'est au delà de quoi que ce soit que qui que ce soit pourrait inventer. | This is beyond anything anybody could just make up. |
Que pensezvous que ce soit ? | What do you think this is, anyway? |
Que pensezvous que ce soit ? | Look, here, at the end? |
Que voulezvous que ce soit? | Does it? What would I have to confess? |
Que ce soit abordable. | Affordably. |
Que ce soit clair. | Let me tell you something. |
Que ce soit, vraiment. | Whatever, really. |
Qui que ce soit. | Anybody. |
Que ce soit clair. | Get that straight. |
Que ce soit clair | Just a minute. Let's get this thing straight. |
Que ce soit clair. | All right, just a minute. |
Que ce soit clair. | Know this, all of you. |
Que ce soit rapide. | And make it snappy. |
Que ce soit clair. | We'd better get clear on this. |
Que ce soit clair | Get this straight, Wright. |
Où que ce soit... | Wherever it was... |
Est ce que j'interromps quoi que ce soit ? | Am I interrupting anything? |
Nous sommes néanmoins ravis que ce programme soit devenu ce que nous voulions qu'il soit. | Nevertheless, we are pleased that this programme has turned out in the way that we wanted it to. |
Si je peux faire quoi que ce soit pour votre bonheur, quoi que ce soit... | I'm sure. And if there's ever anything I can do to add to your happiness anything, understand? |
Que penses tu que ce soit ? | What do you think this is? |
Que pensez vous que ce soit ? | What do you think this is? |
Bell, que croyezvous que ce soit? | Bell... what do you make that out to be? |
Il est essentiel que ce programme ne soit pas embrouillé avec quoi que ce soit d'autre. | European technological community to pursue an over all European strategy. |
Se peut il que ce soit lui oui, que ce soit l inconnu que j ai vu sur le pic ? | Could he could he be the stranger whom I saw upon the tor? |
Est ce que je dérange quoi que ce soit ? | Am I disturbing anything? |
Parfois, les êtres de ce type, Ils n'essaient pas d'enseigner quoi que ce soit à qui que ce soit | Sometimes the beings like this, they are not trying to teach anybody anything. |
Jusqu'à ce que ce soit d'immenses rings. | Until it was really huge rings. |
Pourquoi fallaitil que ce soit ce soir ? | Why did it have to be tonight? |
Que ce soit bien clair. | Let me be clear. |
Ou quoi que ce soit. | Or of anything. |
Que ce soit fait immédiatement. | Let it be done at once. |
J'aime que ce soit doux. | I like that it is soft. |
J'apprécie que ce soit doux. | I like that it is soft. |
Et que ce soit propre. | Make sure everything's spotless. |
Que ce soit une leçon. | Let this be a lesson. |
Pour ésotérique que soit ce | It is true that |
Que ce soit bien clair! | (Applause from the centre) |
J'aimerais que ce soit vrai. | I wish that were true. |
Que ce soit bien clair. | This must be made absolutely clear. |
Recherches associées : Quoi Que Ce Soit Soit - Que Ce Soit Parce Que - Que Ce Soit Pour - Nature Que Ce Soit - Que Ce Soit D'inclure - Dommage Que Ce Soit - Que Ce Soit De - Qui Que Ce Soit