Traduction de "qui que ce soit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soit - traduction : Qui que ce soit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'intéresserait.
I doubt this is anything you'd be interested in.
Qui que ce soit.
Anybody.
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous intéresserait.
I doubt this is anything you'd be interested in.
Se disputer n'a jamais conduit qui que ce soit où que ce soit.
Arguing never got anyone anywhere.
Qui que ce soit, chassezle !
Whoever he is, get rid of him !
Qui veuxtu que ce soit ?
Who else could it be?
C'est au delà de quoi que ce soit que qui que ce soit pourrait inventer.
This is beyond anything anybody could just make up.
Je ne pense pas que ce soit ce que l'on souhaite ou que ce soit ce qui se produira.
I do not think that is what is intended or will happen.
Nous ne devrions pas prendre qui ce soit votes qui que ce soit pour acquis.
We shouldn't be taking anyone's votes for granted.
Reconnaissez vous qui que ce soit ?
Do you recognize anyone?
Reconnais tu qui que ce soit ?
Do you recognize anyone?
Qui que ce soit m'entend il ?
Does anybody hear me?
Emmènes tu qui que ce soit ?
Are you bringing anyone?
Emmenez vous qui que ce soit ?
Are you bringing anyone?
Attends tu qui que ce soit ?
Are you expecting anyone?
Attendez vous qui que ce soit ?
Are you expecting anyone?
Vois tu qui que ce soit ?
Are you seeing anyone?
Voyez vous qui que ce soit ?
Are you seeing anyone?
Vois tu qui que ce soit ?
Are you seeing anybody?
Voyez vous qui que ce soit ?
Are you seeing anybody?
Demande à qui que ce soit !
Ask anybody.
Demandez à qui que ce soit !
Ask anybody.
Demandez à qui que ce soit.
Ask anybody.
Qui veuxtu que ce soit, abruti?
Well, who do you think this is, you fathead?
Qui que ce soit qui l'entende, saurait que c'est moi.
No matter who heard it, they'd know it was me.
J'ignorais que vous attendiez qui que ce soit.
I didn't know you were expecting anyone.
J'ignorais que tu attendais qui que ce soit.
I didn't know you were expecting anyone.
Vois tu qui que ce soit en ce moment ?
Are you seeing anybody right now?
Voyez vous qui que ce soit en ce moment ?
Are you seeing anybody right now?
Vois tu qui que ce soit en ce moment ?
Are you seeing anybody now?
Voyez vous qui que ce soit en ce moment ?
Are you seeing anybody now?
Parfois, les êtres de ce type, Ils n'essaient pas d'enseigner quoi que ce soit à qui que ce soit
Sometimes the beings like this, they are not trying to teach anybody anything.
J'aimerais que vous veilliez, Monsieur le Président, à ce que ce soit cette base qui soit d'application.
For the rest, I naturally hope that we shall be able to improve cooperation between the committees in the future.
Étais tu avec qui que ce soit ?
Were you with anyone?
Étiez vous avec qui que ce soit ?
Were you with anyone?
Qui que ce soit est il surpris ?
Is anyone surprised?
Qui que ce soit regarde t il ?
Is anyone looking?
Ai je oublié qui que ce soit ?
Did I forget anyone?
As tu enlacé qui que ce soit ?
Did you hug anybody?
Avez vous enlacé qui que ce soit ?
Did you hug anybody?
As tu tué qui que ce soit ?
Did you kill anybody?
Avez vous tué qui que ce soit ?
Did you kill anybody?
As tu embrassé qui que ce soit ?
Did you kiss anybody?
Avez vous embrassé qui que ce soit ?
Did you kiss anybody?
As tu vu qui que ce soit ?
Did you see anybody?

 

Recherches associées : Qui Veut Que Ce Soit - Que Ce Soit - Que Ce Soit - Que Ce Soit - Que Ce Soit - Que Ce Soit - Que Ce Soit - Que Ce Soit - Quoi Que Ce Soit Soit - Que Ce Soit En Ce Qui Concerne - Qui Change Quoi Que Ce Soit - Que Ce Soit Parce Que - Que Ce Qui - Que Ce Soit Pour