Traduction de "questions parentales" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Questions - traduction : Questions - traduction : Questions - traduction : Questions - traduction : Questions parentales - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Article 18 Responsabilités parentales | Article 18 Parental responsibilities |
B. Responsabilités parentales (art. | Parental responsibilities |
N'oubliez pas vos obligations parentales. | Don't forget your parental duties. |
Responsabilités parentales 103 105 40 | Parental responsibilities 103 105 39 |
Responsabilités parentales 69 75 24 | Parental guidance 69 75 24 |
20 Période de prestations parentales | 20 Period of parental benefits |
Responsabilités parentales (art. 18, par. 1 et 2) | Parental responsibilities (art. 18, paras. 1 and 2) |
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S). | Parenting orders were made in favour of a father (S). |
À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono parentales est en augmentation. | Due to a number of unfortunate causes, one parent families are on the increase. |
Pensions d'invalidité, de vieillesse et de survie, allocations de décès et prestations familiales et parentales | Invalidity, old age and survivors pensions, death grants, family and parental benefits |
Les priorités du FSE dans la partie francophone de Belgique handicap, ou d obligations parentales ou familiales. | ESF priorities in the Frenchspeaking area of Belgium relative. |
Le RQAP vise à remplacer les prestations de maternité, parentales et d'adoption offertes en vertu du régime fédéral d'assurance emploi. | The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. |
Plus de 600 enfants et représentants d'associations parentales, d'écoles primaires, de commissions de jeunes et de jeunes travailleurs y ont participé. | Over 600 children and representatives of parents' associations, primary schools, youth commissions and youth workers participated. |
Il est temps que le Conseil approuve les propositions de directives pendantes, et en particulier celles qui revêtent un caractère d'ur gence, c'est à dire la directive qui concerne les aides parentales et la directive sur l'égalité des travailleurs face aux questions de sécurité sociale. | It gives them a greater interest in life. They can share the problems of their younger neighbours and can offer advice from their years of experience. ence. |
7.4 Certains pays conjuguent des aides financières pour compenser les charges induites par l'éducation des enfants et des mesures visant à concilier vie professionnelle et responsabilités parentales et des mesures visant à concilier vie professionnelle et responsabilités parentales, notamment grâce à des congés parentaux, des services de garde d'enfants, une école maternelle gratuite. | 7.4 Some countries provide financial aid to compensate for the cost of educating children and measures for reconciling professional life with parental responsibilities, mainly through parental leave and free childcare facilities and nursery schools. |
Les activités du projet incluent la sensibilisation du public, le traitement de la toxicomanie, la garde d'enfants, l'acquisition de connaissances élémentaires et de compétences parentales. | Under the Early Childhood Development Addiction Treatment For Pregnant Women Project Implemented in March 2002, 17 locations in the province were funded to provide services for substance involved pregnant and parenting women and their children under six years of age. |
Il s'inquiète également de ce que l'on sanctionne les parents qui ne s'acquittent pas de leurs responsabilités parentales en les privant de leurs droits parentaux. | Sanctioning parents who do not fulfil their parental responsibilities by depriving them of their parental rights is also of concern to the Committee. |
Il accomplit un travail de prévention, pour éviter que les parents n'aient un comportement agressif à l'égard de leurs enfants, et renforce les aptitudes parentales. | Their work is directed towards the prevention of aggressive behaviour by parents towards their children and the strengthening of their competence as parents. |
Les différents outils de mesure ont été d'abord développés dans un but de recherche dans différents domaines tels que les relations sentimentales, parentales ou entre pairs. | The various measures were developed primarily as research tools, for different purposes and addressing different domains, for example romantic relationships, parental relationships or peer relationships. |
Il s'agit essentiellement de protéger l'emploi des femmes étant donné qu'elles forment, dans la pratique, la majorité des victimes, notamment s'agissant de grossesse et d'obligations parentales. | The main objective is to protect women's employment, since in practice they are the majority of the victims, especially concerning issues of pregnancy and childcare. |
On pense que cela est dû à des caractéristiques parentales (par exemple âge de la mère, caractéristiques du sperme) et au taux de grossesses multiples en AMP. | This is thought to be due to differences in parental characteristics (e. g. maternal age, sperm characteristics) and multiple pregnancies. |
Mais les hommes japonais, qui passent moins de temps à s occuper des enfants que les pères dans la plupart des pays industrialisés, pourraient partager plus de responsabilités parentales. | But Japanese men, who spend less time caring for children than fathers in most other industrialized countries, could share more of the responsibilities of parenting. |
Quand je vais voir des organisations parentales comme Mommy and Me et que j'y vois le père, je remarque que les autres mamans ne jouent pas avec lui. | When I go to the Mommy and Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him. |
On pense que cela est dû à des caractéristiques parentales (par exemple âge de la mère, caractéristiques du sperme) et un taux de grossesses multiples différents en AMP. | This is thought to be due to differences in parental characteristics (e. g. maternal age, sperm characteristics) and multiple pregnancies. |
Veiller à harmoniser les règles en matière de santé et de sécurité, de congé de maternité et de conciliation des responsabilités parentales et professionnelles avec les normes européennes. | Adopt a new Law on non governmental organisations in line with international standards, which will inter alia improve the legal framework for civil society effective participation in decision making process |
Dans ce qui touche à la pension alimentaire des femmes et des enfants, à la propriété, à l'entretien des enfants, à la tutelle, à la violence et, dans le cas des Musulmans, aux questions parentales, les tribunaux de la famille et les tribunaux religieux ont juridiction parallèle, avec quelques différences entre les différentes communautés religieuses. | In Matters concerning women's and children's alimony, property issues, child maintenance, guardianship, violence and in the case of Muslims, also parental matters, Family Courts and the Religious Courts have a parallel jurisdiction, with certain differences between the various religious communities. |
L'objectif 1 vise à renforcer le contexte primaire pour le développement et la protection des enfants, en mettant en place des actions destinées à soutenir les responsabilités familiales et parentales. | The aim of Objective 1 is to reinforce the primary context for the development and protection of children by putting in place actions to support family responsibilities and parenthood. |
Lui et Bowlby collaborèrent dans le film documentaire de 1952 A Two Year Old Goes to the Hospital destiné à modifier les pratiques hospitalières en matière de restriction des visites parentales. | He and Bowlby collaborated in making the 1952 documentary film A Two Year Old Goes to the Hospital which was instrumental in a campaign to alter hospital restrictions on visits by parents. |
La limitation de l'autorité parentale n'entraîne pas la privation de la paternité (biologique ou légale) mais constitue plutôt une restriction à l'exercice des droits parentaux et une limitation des obligations parentales. | Limitation of parental powers does not mean the deprivation of (biological or legal) paternity, but rather a restriction imposed on exercising parental rights and discharging parental obligations. |
Depuis 2002, les allocations de grossesse et liées au congé de maternité, et les autres prestations parentales sont calculées sur la base des revenus de l'année précédente et soumis aux cotisations sociales. | Beginning from 2002, pregnancy and maternity leave benefits and parental benefits are calculated on the basis of the income that was earned during the previous year and was subject to social tax. |
Parmi les étrangers et les ressortissants danois d'origine étrangère vivant au Danemark, il existe une tendance très répandue à épouser une personne provenant du pays d'origine, notamment à cause des pressions parentales. | Among foreigners and Danish nationals of foreign extraction who live in Denmark, there is a widespread tendency to marry a person from one's own country of origin, among other reasons due to parental pressure. |
C est possible, mais les enfants ne peuvent ils être encouragés à avoir des activités parce qu elles ont un intérêt intrinsèque, au lieu de les motiver en faisant planer la menace de représailles parentales ? | Perhaps, but can t children be encouraged to do things because they are intrinsically worthwhile, rather than because of fear of parental disapproval? |
C est possible, mais les enfants ne peuvent ils être encouragés à avoir des activités parce qu elles ont un intérêt intrinsèque, au lieu de les motiver en faisant planer la menace de représailles parentales ? | Perhaps, but can t children be encouraged to do things because they are intrinsically worthwhile, rather than because of fear of parental disapproval? |
Sur les 99 835 ménages, 32,40 avaient des enfants âgés de moins de 18 ans, 52,50 étaient des couples mariés, 11,00 étaient des familles mono parentales, et 32,70 était les ménages non familles. | There were 99,835 households out of which 32.40 had children under the age of 18 living with them, 52.50 were married couples living together, 11.00 had a female householder with no husband present, and 32.70 were non families. |
Il s apos agissait avant tout d apos assurer une transition en douceur et la continuité dans l apos exercice des responsabilités parentales, mais la procédure de conciliation pouvait aussi entraîner une réconciliation. | The smooth transition of and assurance of continuity for responsibilities for children were the main purposes of conciliation, and it might also lead to reconciliation. |
Questions institutionnelles, questions d'organisation, questions administratives et questions connexes | Institutional, organizational, administrative and related matters |
Mme Lesiuk a soutenu que cette exigence avait un effet préjudiciable sur les mères ayant des enfants à charge qui ne pouvaient pas travailler autant que les personnes qui n'avaient pas de responsabilités parentales. | Ms. Lesiuk claimed that the requirement negatively impacted mothers with the care of children who could not work as many hours as those without parental responsibilities. |
Questions institutionnelles, questions d'organisation, questions administratives et questions connexes 24 | Attendance 24 |
Elle institue un régime qui accorde à tout travailleur admissible des prestations de maternité, des prestations de paternité et parentales à l'occasion de la naissance d'un enfant, ainsi que des prestations d'adoption d'un enfant mineur. | This law created a system that provides all eligible workers with maternity, paternal and parental benefits upon the birth of a child, as well as benefits upon the adoption of a minor. |
Dans l'un et l'autre cas, une mère requérante a fait valoir qu'il n'avait pas été tenu compte de son droit de circuler librement dans les décisions des tribunaux de degré inférieur relatives aux responsabilités parentales. | In both cases, an appellant mother made submissions that her right to freedom of movement had been disregarded in the decisions of lower courts in relation to parenting orders. |
Le projet Children s Ofice (Bureau des enfants) de l Université de Vienne a aidé des employés et des étudiants ayant des enfants en bas âge à concilier leur travail ou leurs études et leurs obligations parentales. | The University of Vienna s Children s O ce project helped sta and students with young children to balance their work or studies with childcare obligations. |
III. QUESTIONS DE PROCÉDURE, QUESTIONS INSTITUTIONNELLES, QUESTIONS | III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE |
Questions orales Heure des questions Questions écrites | Questions for oral answer Question Time Questions for written answer |
3. Questions institutionnelles, questions d apos organisation, questions administratives et questions connexes | 3. Institutional, organizational, administrative and related matters |
Point 11 Questions institutionnelles, questions d apos organisation, questions administratives et questions connexes | Item 11 Institutional, organizational, administrative and related matters |
Recherches associées : Prestations Parentales - Techniques Parentales - Obligations Parentales - Stratégies Parentales - Responsabilités Parentales - Compétences Parentales - Pratiques Parentales - Pratiques Parentales - Cours Parentales - Aptitudes Parentales - Lignées Parentales - Exigences Parentales - Généreuses Allocations Parentales - Pratiques Parentales Positives