Traduction de "qui a finalement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Finalement - traduction : Qui a finalement - traduction : Qui a finalement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Q Mais finalement, qui a le pouvoir dominant ?
Q But in the end, who has the dominant power?
Finalement, Tom a découvert ce qui s'était passé.
Eventually, Tom found out what had happened.
Finalement qu' est ce qui a changé en Autriche ?
After all, what has changed in Austria?
C est le gouvernement qui a finalement fait fonctionner la loi.
It was the government that made law function finally.
C'est le gouvernement qui a finalement fait fonctionner la loi.
It was the government that made law function finally.
Minnie Driver avait enregistré une scène qui a finalement été coupée.
Minnie Driver recorded the part of a patronizing grievance counselor in a scene that ended up being cut.
Qui suis je, finalement ?
What exactly was I?
C'est finalement l'Italien Reinhold Messner qui a été le premier en 1986.
The first person to climb all 14 eight thousanders was Reinhold Messner, who completed this task on October 16, 1986.
Elle a finalement réussi.
She finally did it.
L'homme a finalement avoué.
The man finally confessed.
Tom a finalement avoué.
Tom eventually confessed.
Tom a finalement abandonné.
Tom eventually gave up.
Ah, je connais un enfant qui était comme toi et qui finalement a fait Polytechnique .
Ah, I know a child who was like you, and he ended up doing Polytechnique .
Mais finalement, ce qui a été le plus surprenant pour moi, c'est l'OMPI.
But finally, what has been amazing to me has been WlPO.
Bon, on a quand même finalement trouvé au Portugal une entreprise qui nous a fait ça.
Anyway, finally we found a company in Portugal that made this for us.
On a finalement décidé d'aller voir ce qui s'était passé et on a couru jusqu'en bas.
Then we made up our minds to find out what had happened, and ran downstairs.
L instruction a finalement été réouverte.
The case was finally re started.
Mon père a finalement transigé.
My father finally compromised.
Sami a finalement trouvé Layla.
Sami finally found Layla.
Sami a finalement dit oui.
Sami has finally said yes.
Seul Cingular a finalement accepté.
Finally Cingular said OK.
Finalement, il a pu percer.
And finally, he had a breakthrough.
L'alimentation a été finalement rétablie.
Thepowerwas finallyrestored.
Alors ça a finalement commencé.
So, it's finally started.
M. Tomlinson a dit qu'il était un élève moyen qui, finalement, donnait des notes.
LUCAS PIRES (PPE). (PT) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to express my great appreciation of the work done by the rapporteurs, Mr Von der Vring and Mr Hackel.
En ce qui concerne l'attente placée dans ce Conseil extraordinaire et ce qui en a finalement résulté.
I should like to say something about what was to be expected from this Extraordinary Council and what ultimately came of it.
De ce qui s'était finalement passé.
What had finally happened.
C'est finalement Fleuriot qui est choisi.
C'est finalement Fleuriot qui est choisi.
Finalement, j abandonnai, et demandai a passer a l avant.
I gave it up at last I said I'd row bow.
Dokić a finalement obtempéré, mais Čović a refusé.
Dokić eventually complied, but Čović refused.
Tom a finalement arrêté de fumer.
Tom finally gave up smoking.
Finalement, il a réalisé son erreur.
At last, he realized his error.
Son vœu a finalement été réalisé.
His wish was realized at last.
Il a finalement atteint son objectif.
Finally, he reached his goal.
Finalement, il a réalisé son objectif.
In the end he achieved his objective.
Il a finalement atteint ses objectifs.
He finally achieved his goals.
Finalement, Cameron a choisi Michael Biehn.
Cameron chose Michael Biehn for the role.
Bien, on a finalement tout dit.
Well, now we've said everything.
Bon, finalement, tout a été bon.
So anyway, we got it all worked out.
Finalement, on a manqué de temps.
Ultimately, we ran out of time.
Cela a finalement pu être démenti.
This really has now come to nought.
Il a attrapé une femme, finalement?
.Ha caught a woman after everything?
Le groupe a d'abord été intercepté par les autorités, qui ont finalement libéré ses membres.
The group was first intercepted by the authorities, who eventually freed its members.
Mais la lune de miel avec les marchés qui en découlait a finalement tourné court.
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
Nous avons finalement été rattrapés par cette méthode, qui a fini par créer un déséquilibre.
This practice eventually caught up with us and created an imbalance.

 

Recherches associées : A Finalement Accepté - A Finalement échoué - A Finalement Décidé - A Finalement Abouti - A été Finalement - A Finalement été - A Finalement Commencé - A Finalement Conduit à - Il A Finalement Travaillé - Qui A - Qui A - Qui A