Traduction de "qui prendra fin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendra - traduction : Qui prendra fin - traduction :
Mots clés : Takes Minute Hours While Days

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cet accord prendra fin en 2011.
This agreement will end on 2011.
Il prendra fin en décembre 1988.
It will terminate in December 1988.
Elle prendra fin en un clignement d'yeux.
It will be over in the blink of an eye.
Tout cela prendra fin avec le TPP
All that will stop under the TPP
La consultation prendra fin le 23 janvier 2009 .
The consultation will end on 23 January 2009 .
Son mandat prendra fin le 31 août 2007 .
His term of office will expire on 31 August 2007 .
Il existe déjà, dans ce domaine, un programme qui prendra fin le 31 décembre 1989.
There is already a programme for this, one that will expire on 31 December 1989.
Cette consultation publique prendra fin le 28 novembre 2008 .
This public consultation will end on 28 November 2008 .
Est ce que cela prendra un jour fin ? irak
Will this ever end? Iraq Rawya Rageh ( RawyaRageh) August 10, 2013
Nous nous réjouirons tous lorsque cette souffrance prendra fin.
We will all rejoice when that suffering is over.
Le Cameroun vit la dernière semaine d'une campagne présidentielle qui prendra fin le 9 octobre 2011.
The Central African Republic of Cameroon is in the last week of the presidential campaign that will end on October 9, 2011.
Cette période prendra fin en mars 2007 ( cf. tableau 2 ) .
This period will expire in March 2007 ( see Table 2 ) .
La phase actuelle du programme prendra fin en décembre 2005.
The programme concludes its current phase in December 2005.
Elle prendra fin dans mon être transportés dans le maison.
It will end in my being conveyed into the house.
Faites venir cet argent ici et cette ruée prendra fin.
Get that money here and I'll stop this run in five minutes.
Ce n'est qu'à la fin de ce processus, qui durera plusieurs mois, que la Commission prendra position.
Only when this process, which will take several months, is completed will the Commission define its position.
Life in Rural Thailand espère que le conflit prendra bientôt fin
Life in Rural Thailand hopes the conflict will end soon
La période d'essai de la recommandation prendra fin en novembre 2005.
The text of the recommendation will finish its trial period in November 2005.
Le mandat de l'Assemblée nationale prendra fin le 16 décembre 2005.
The mandate of the National Assembly will expire on 16 December 2005.
À quelle date la récupération de l'aide prendra t elle fin?
By what date will the recovery of the aid be completed?
La république reviendra et cet héritage d'obscurantisme qui aurait dû tomber pendant le Siècle des Lumières prendra fin
The republic will return and this legacy of darkness that should have fallen during the Age of Enlightenment will end (...)
Qui peut prédire le destin de ce pauvre peuple ou le jour où cette guerre inacceptable prendra fin?
Who knows the destiny of that poor people or when this unacceptable war will finally end?
Je ne sais pas du tout quand ce comportement inexplicable prendra fin.
I have no idea when this inexplicable behaviour will stop.
L élargissement de l Europe prendra t il fin avec l adhésion de la Croatie ?
Will Europe End in Croatia?
La consultation publique prendra fin le 1er janvier 2009 au plus tard .
The public consultation will end on 1 January 2009 at the latest .
L élargissement de l Europe prendra t il fin avec l adhésion de la Croatie ?
Will Europe End in Croatia?
L'occupation anglaise ne prendra fin qu'en 1450 et aura été particulièrement brutale.
The English occupation would end in 1450 and would be brutal to the inhabitants.
DE CEUX DONT LE MANDAT PRENDRA FIN LE 31 DECEMBRE 1993, CONFORMEMENT
TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS ARE DUE TO EXPIRE ON
Cette industrie cruelle prendra fin parce que nous finirons par manquer d'excuses.
This cruel industry will end because we run out of excuses.
La censure prendra fin en 2000, Le Pain nu paraît au Maroc.
This censorship ended in 2000, and For Bread Alone was finally published in Morocco.
La session prendra fin le vendredi 10 mars 2006, à 13 heures.
The session will conclude on Friday, 10 March 2006, at 1 p.m.
Mais qui peut savoir ce que les électeurs penseront dans trois ans, lorsque le mandat du gouvernement prendra fin ?
But who knows what the electorate will think in three years, at the end of the government's full term in office?
Albert Camus pense évidemment à la dictature d'Hitler, mais surtout à celle de Franco qui ne prendra fin qu'en 1975.
Camus is of course thinking about Hitler but even more about Franco, who would stay in power until he died in 1975, after Camus died.
Le reste, tout ce qui concerne Denktash, Kyprianou, l'ONU, etc.. trouvera sa solution dès que cette occupation illégale prendra fin.
Everything else, so far as Denktash, Kyprianou, UNO, etc. are concerned, will fall into place as soon as the illegitimate situation of occupation is ended.
Même la nuit la plus sombre prendra fin et le soleil se lèvera.
Even the darkest night will end and the sun will rise.
L ajustement des marchés prendra fin lorsque des écarts de taux appropriés seront trouvés.
The market adjustment will end when appropriate spreads are found.
Butch Otter, investi le 2007 son mandat actuel prendra fin en janvier 2015.
The current governor is C. L. Butch Otter, who took office on January 1, 2007 his current term will expire in January 2015.
Le Conseil des gouverneurs a décidé de lancer une consultation publique sur ce projet , qui prendra fin le 5 mai 2008 .
The Governing Council decided to launch a public consultation on the related documents , which will end on 5 May 2008 .
Cet été étouffant du mécontentement légitime des Noirs ne prendra fin qu'à l'arrivée d'un automne vivifiant, qui amenera liberté et égalité.
This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.
L'accord avec le Canada inclut le droit spécifique de pêcher dans les eaux canadiennes, qui prendra fin le 31 décembre prochain.
The Commission has already held exploratory talks with Morocco, with formal negotiations possibly getting under way in the near future.
Mais son mandat prendra fin l'année prochaine et il ne pourra pas le renouveler.
But his term ends next year and he cannot run again.
La grève de la faim ne prendra fin qu'avec la satisfaction de ces demandes.
The strike will not end unless these demands are fulfilled.
45. L apos Année internationale des peuples autochtones prendra fin le 31 décembre 1993.
45. The International Year of the World apos s Indigenous People will end on 31 December 1993.
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin Les disputes et les outrages cesseront.
Drive out the mocker, and strife will go out yes, quarrels and insults will stop.
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin Les disputes et les outrages cesseront.
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease.

 

Recherches associées : Prendra Fin - Qui Prendra - Qui Prendra - Contrat Prendra Fin - Accord Prendra Fin - Contrat Prendra Fin - Enquête Prendra - Prendra Plaisir - Cela Prendra - Prendra Environ - Prendra Minutes - Prendra Environ - Cela Prendra