Traduction de "qui prendra fin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cet accord prendra fin en 2011. | This agreement will end on 2011. |
Il prendra fin en décembre 1988. | It will terminate in December 1988. |
Elle prendra fin en un clignement d'yeux. | It will be over in the blink of an eye. |
Tout cela prendra fin avec le TPP | All that will stop under the TPP |
La consultation prendra fin le 23 janvier 2009 . | The consultation will end on 23 January 2009 . |
Son mandat prendra fin le 31 août 2007 . | His term of office will expire on 31 August 2007 . |
Il existe déjà, dans ce domaine, un programme qui prendra fin le 31 décembre 1989. | There is already a programme for this, one that will expire on 31 December 1989. |
Cette consultation publique prendra fin le 28 novembre 2008 . | This public consultation will end on 28 November 2008 . |
Est ce que cela prendra un jour fin ? irak | Will this ever end? Iraq Rawya Rageh ( RawyaRageh) August 10, 2013 |
Nous nous réjouirons tous lorsque cette souffrance prendra fin. | We will all rejoice when that suffering is over. |
Le Cameroun vit la dernière semaine d'une campagne présidentielle qui prendra fin le 9 octobre 2011. | The Central African Republic of Cameroon is in the last week of the presidential campaign that will end on October 9, 2011. |
Cette période prendra fin en mars 2007 ( cf. tableau 2 ) . | This period will expire in March 2007 ( see Table 2 ) . |
La phase actuelle du programme prendra fin en décembre 2005. | The programme concludes its current phase in December 2005. |
Elle prendra fin dans mon être transportés dans le maison. | It will end in my being conveyed into the house. |
Faites venir cet argent ici et cette ruée prendra fin. | Get that money here and I'll stop this run in five minutes. |
Ce n'est qu'à la fin de ce processus, qui durera plusieurs mois, que la Commission prendra position. | Only when this process, which will take several months, is completed will the Commission define its position. |
Life in Rural Thailand espère que le conflit prendra bientôt fin | Life in Rural Thailand hopes the conflict will end soon |
La période d'essai de la recommandation prendra fin en novembre 2005. | The text of the recommendation will finish its trial period in November 2005. |
Le mandat de l'Assemblée nationale prendra fin le 16 décembre 2005. | The mandate of the National Assembly will expire on 16 December 2005. |
À quelle date la récupération de l'aide prendra t elle fin? | By what date will the recovery of the aid be completed? |
La république reviendra et cet héritage d'obscurantisme qui aurait dû tomber pendant le Siècle des Lumières prendra fin | The republic will return and this legacy of darkness that should have fallen during the Age of Enlightenment will end (...) |
Qui peut prédire le destin de ce pauvre peuple ou le jour où cette guerre inacceptable prendra fin? | Who knows the destiny of that poor people or when this unacceptable war will finally end? |
Je ne sais pas du tout quand ce comportement inexplicable prendra fin. | I have no idea when this inexplicable behaviour will stop. |
L élargissement de l Europe prendra t il fin avec l adhésion de la Croatie ? | Will Europe End in Croatia? |
La consultation publique prendra fin le 1er janvier 2009 au plus tard . | The public consultation will end on 1 January 2009 at the latest . |
L élargissement de l Europe prendra t il fin avec l adhésion de la Croatie ? | Will Europe End in Croatia? |
L'occupation anglaise ne prendra fin qu'en 1450 et aura été particulièrement brutale. | The English occupation would end in 1450 and would be brutal to the inhabitants. |
DE CEUX DONT LE MANDAT PRENDRA FIN LE 31 DECEMBRE 1993, CONFORMEMENT | TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS ARE DUE TO EXPIRE ON |
Cette industrie cruelle prendra fin parce que nous finirons par manquer d'excuses. | This cruel industry will end because we run out of excuses. |
La censure prendra fin en 2000, Le Pain nu paraît au Maroc. | This censorship ended in 2000, and For Bread Alone was finally published in Morocco. |
La session prendra fin le vendredi 10 mars 2006, à 13 heures. | The session will conclude on Friday, 10 March 2006, at 1 p.m. |
Mais qui peut savoir ce que les électeurs penseront dans trois ans, lorsque le mandat du gouvernement prendra fin ? | But who knows what the electorate will think in three years, at the end of the government's full term in office? |
Albert Camus pense évidemment à la dictature d'Hitler, mais surtout à celle de Franco qui ne prendra fin qu'en 1975. | Camus is of course thinking about Hitler but even more about Franco, who would stay in power until he died in 1975, after Camus died. |
Le reste, tout ce qui concerne Denktash, Kyprianou, l'ONU, etc.. trouvera sa solution dès que cette occupation illégale prendra fin. | Everything else, so far as Denktash, Kyprianou, UNO, etc. are concerned, will fall into place as soon as the illegitimate situation of occupation is ended. |
Même la nuit la plus sombre prendra fin et le soleil se lèvera. | Even the darkest night will end and the sun will rise. |
L ajustement des marchés prendra fin lorsque des écarts de taux appropriés seront trouvés. | The market adjustment will end when appropriate spreads are found. |
Butch Otter, investi le 2007 son mandat actuel prendra fin en janvier 2015. | The current governor is C. L. Butch Otter, who took office on January 1, 2007 his current term will expire in January 2015. |
Le Conseil des gouverneurs a décidé de lancer une consultation publique sur ce projet , qui prendra fin le 5 mai 2008 . | The Governing Council decided to launch a public consultation on the related documents , which will end on 5 May 2008 . |
Cet été étouffant du mécontentement légitime des Noirs ne prendra fin qu'à l'arrivée d'un automne vivifiant, qui amenera liberté et égalité. | This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. |
L'accord avec le Canada inclut le droit spécifique de pêcher dans les eaux canadiennes, qui prendra fin le 31 décembre prochain. | The Commission has already held exploratory talks with Morocco, with formal negotiations possibly getting under way in the near future. |
Mais son mandat prendra fin l'année prochaine et il ne pourra pas le renouveler. | But his term ends next year and he cannot run again. |
La grève de la faim ne prendra fin qu'avec la satisfaction de ces demandes. | The strike will not end unless these demands are fulfilled. |
45. L apos Année internationale des peuples autochtones prendra fin le 31 décembre 1993. | 45. The International Year of the World apos s Indigenous People will end on 31 December 1993. |
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin Les disputes et les outrages cesseront. | Drive out the mocker, and strife will go out yes, quarrels and insults will stop. |
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin Les disputes et les outrages cesseront. | Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease. |
Recherches associées : Prendra Fin - Qui Prendra - Qui Prendra - Contrat Prendra Fin - Accord Prendra Fin - Contrat Prendra Fin - Enquête Prendra - Prendra Plaisir - Cela Prendra - Prendra Environ - Prendra Minutes - Prendra Environ - Cela Prendra