Traduction de "qui sont prises" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prises - traduction : Sont - traduction : Prises - traduction : Sont - traduction : Prises - traduction : Qui sont prises - traduction : Qui sont prises - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les prises de position qui sont prises ici sont celle de l'ensemble du Conseil. | There is also a lower threshold of ECU 250 million which has to be met in addition for the merger to come within the Community's control. |
Quelles sont les mesures concrètes qui ont été prises ? | What specific measures have been taken and with what results? |
Ces photos sont vraiment prises de façon anonyme au point qu elles pourraient être prises par n importe qui. | These images are shot really anonymously to the point where it could be anyone. |
Ces travaux scientifiques fournissent des informations importantes qui sont prises en compte lors des prises de décisions. | The scientific results are important inputs to decision making. |
Ces photographies sont parmi les premières qui furent prises en Chine. | Beato's photographs are some of the earliest taken in China. |
Pour ce qui est de la distillation, les décisions sont prises. | The Commission approves the principle of the amendment, i.e. that processing should be limited to the region where the wine is produced. |
Et après on s'étonne que les décisions qui sont prises ne sont pas des bonnes décisions. | And then we are amazed that the decisions taken are not good decisions. |
Quelles sont ces mesures et quelles sont celles qui vont être prises dans un proche avenir? | What are these measures and what measures are to be taken in the near future? |
Des précautions sont également prises pour les pays en voie de développement qui sont euxmêmes exportateurs. | It is also intended to provide a safeguard for other developing countries that are themselves exporters. |
Où sont les prises ? | Where's the catch? |
Ces chaises sont prises. | These chairs are taken. |
Des mesures sont prises. | Action is taken. |
Et chaque année, de petites mesures sont prises qui ont chacune leur importance. | Small steps are taken every year, and all of them are important. |
Les décisions qui sont prises au sein de ses institutions ne sont pas révocables par les États. | While some institutions such as the European Parliament have their debates open to the public, others such as the Council of Ministers and numerous committees are not. |
Vous disposerez ainsi de cette communication qui permettra d'évaluer réellement les mesures concrètes qui sont prises. | And so you will have this communication, which will enable a real evaluation to be made of the practical measures that are adopted. |
Elles s'y sont bien prises. | They handled it well. |
Toutes les chambres sont prises. | All the rooms are taken. |
Mes deux chambres sont prises. | My two rooms are taken. |
Les décisions sont prises isolément. | In little more than five years the European internal market comes into being, presupposing, inter alia, the free movement of workers. |
sont prises uniquement par consensus. | shall be determined only by consensus. |
Les évolutions qui ne résultent pas de transactions ne sont pas prises en compte . | Developments other than from transactions are not considered . |
Toutes les décisions sont prises par les autorités nationales compétentes qui traitent ces affaires. | All decisions will be taken by the competent national authorities who will be handling the cases. |
où toutes les mesures qui s'imposent (14) sont prises pour prévenir l'introduction de maladies, | where all necessary measures (14) are taken to prevent the introduction of diseases, |
Les décisions prises sont obligatoires pour les parties, qui sont tenues de prendre les mesures que nécessite leur exécution. | Cooperation between the Parties in the field of tourism shall be mainly aimed at strengthening the flow of information on tourism (through international networks, databanks, etc.), strengthening cooperation between tourism enterprises, experts and governments and their competent agencies in the field of tourism, and transferring know how (through training, exchanges, seminars). |
Les décisions prises sont obligatoires pour les parties, qui sont tenues de prendre les mesures que nécessite leur exécution. | The Parties shall also cooperate with the aim of ensuring that access to all levels of education and training in Kosovo is free of discrimination on the grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation. |
Les décisions prises sont contraignantes pour les parties, qui sont tenues de prendre les mesures nécessaires à leur exécution. | Household survey |
Les prises accessoires sont également un problème aussi bien en ce qui concerne les espèces visées que celles qui ne le sont pas. | Bycatch is both a problem for target as well as non target species. |
Ces accusations sont prises au sérieux. | These claims are taken very seriously. |
Les décisions sont prises par consensus. | The decision making process is by consensus. |
Deux prises par jour sont préférables. | Two administrations per day are preferable. |
Comment les drogues sont elles prises? | How are the drugs taken? |
Les décisions sont prises par consensus. | The decisions will be made by consensus. |
Ces mesures ne sont prises que | Such measures shall be adopted only after |
Ils montrent de l attention. Mais il n y a jamais de décisions concrètes qui sont prises. | They show they care but no concrete measures are ever taken. |
393 décisions positives ont été prises et. dans tion aux pouvoirs généraux qui sont déposés. | The Legal Department is responsible for reg received, of which 393 were approved. |
Telles sont selon moi les décisions transversales réellement importantes qui ont été prises à Lisbonne. | In my opinion, these are the genuinely important horizontal decisions adopted in Lisbon. |
La liste suivante donne des exemples de catégories de salariés qui sont prises en compte | The following list gives illustrative examples of categories of employees that are included |
Les décisions qui sont prises dans l'UE sont très importantes pour les citoyens européens car elles influencent notre vie quotidienne. | The decisions taken in the EU are extremely important for us European citizens, as they affect our daily lives. |
Ce sont les victimes qui souffrent le plus, mais elles ne sont pas les mieux protégées et prises en charge. | It is the victims who have most to endure, but who are far from receiving the best protection and care. |
Les décisions qui engagent l'orientation de l'UFER sont prises par l'Assemblée générale qui se réunit tous les quatre ans. | The Movement's positions concerning issues are adopted by decisions of the General Assembly, which meets every four years. |
Seules peuvent être prises en considération les utilisations qui sont jugées possibles dans le proche avenir. | Only potential uses which may be regarded as feasible in the near future may be considered. |
prises, qui sont de plus en plus liées à l'environnement local, créatrices d'emploi et porteuses d'avenir. | I have in mind for example the small and mediumsized undertakings that will continue to maintain local ties, that are labour intensive, and most of all that have a future. |
Les prises de thon sont en diminution. | The tuna catch is declining. |
Toutes les bonnes places sont déjà prises. | All the good seats are already taken. |
Des mesures de salubrité publiques sont prises. | Public health measures were taken. |
Recherches associées : Sont Prises - Sont Prises - Sont Aux Prises - Minutes Sont Prises - Sont été Prises - Qui Sont - Qui Sont - Qui Sont - Qui Sont - Qui Ont été Prises - Les Décisions Sont Prises - Des Dispositions Sont Prises - Les Photos Sont Prises