Traduction de "réduire les obstacles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction : Réduire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
1.3 Recommandation n 2 réduire les obstacles au commerce. | 1.3 Recommendation 2 Reduce barriers to trade. |
(3) Réduire les obstacles administratifs pour constituer une nouvelle société. | (3) Reduce further administrative burdens for registering a new company. |
L'utilisation d'une langue simple permet également de réduire les obstacles à la communication. | Simplified language versions offer further possibilities to reduce barriers to communication. |
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités. | Barriers to the acquisition of citizenship for members of minorities should be reduced. |
Les antennes de Media aident à réduire les obstacles à la coopération européenne, par exemple. | The MEDIA branch offices help to minimise the obstacles to European cooperation, for example. |
3.7 Réduire les obstacles à l'emploi des travailleurs âgés revient à anticiper les effets des changements démographiques. | 3.7 Removing obstacles to employment of older workers means anticipating the effects of demographic change. |
4.7 Réduire les obstacles à l'emploi des travailleurs âgés revient à anticiper les effets des changements démographiques. | 4.7 Removing obstacles to the employment of older workers means anticipating the effects of demographic change. |
Parallèlement , les efforts des autorités publiques en vue de réduire les obstacles juridiques et fiscaux se sont poursuivis . | At the same time , public policy efforts to reduce legal and fiscal barriers continued . |
Pour réduire les obstacles à la croissance et aux investissements, j'ai ordonné une études sur les dispositions réglementaires. | To reduce barriers to growth and investment, I've ordered a review of government regulations. |
D'importantes réformes d'ordre législatif sont en cours et doivent réduire les obstacles qui entravent les droits des enfants. | There are still important legislative reforms pending these constitute at present an obstacle to the implementation of the rights of children in Chile. |
Ces objectifs consistaient à réduire les émissions d'azote, les émissions sonores et les obstacles à la sécurité des transports. | These aims involved the reduction of nitrogen emissions and noise levels and the improvement of road safety. |
Chacune de ces vidéos souligne les obstacles empêchant de réduire le taux de mortalité maternelle en Inde. | Each of these videos highlights the obstacles to reducing the maternal mortality rate in India. |
(d) exercer les pouvoirs visant à réduire ou supprimer les obstacles à la résolvabilité de groupes conformément à l article 15 | (d) exercising powers to address or remove impediments to the resolvability of groups pursuant to Article 15 |
Réduire ces obstacles sera profitable à la fois au secteur privé et au secteur public. | Reducing these obstacles benefits the private and public sectors alike. |
Toutefois, ces dernières années, de nombreux gouvernements africains se sont efforcés de réduire les obstacles administratifs et juridiques pour les PME. | But, in recent years, many African governments have worked to reduce administrative and legal obstacles for SMEs. |
Troisièmement , l' Eurosystème a contribué au développement de différentes mesures visant à réduire les obstacles institutionnels à l' intégration financière . | Third , the Eurosystem has contributed to the development of various EU measures to reduce policy related obstacles to financial integration . |
Cette initiative est conforme au constat général sur l'intérêt, pour les pays en développement, d'envisager de réduire les obstacles commerciaux entre eux. | That initiative is in line with the consensus recognition of the importance for developing countries of considering reducing trade barriers among themselves. |
Les parties s'emploient à promouvoir et à mettre en œuvre des régimes de transit régionaux visant à réduire les obstacles au commerce. | Cooperation |
27. Considère qu'il importe que les pays en développement et les pays en transition envisagent de réduire entre eux les obstacles au commerce | 27. Recognizes that it is important for developing countries and countries with economies in transition to consider reducing trade barriers among themselves |
Si nous pouvons réduire les obstacles à l'agriculture, la construction, la fabrication, alors nous pouvons libérer des quantités massives de potentiel humain. | If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing then we can unleash massive amounts of human potential. |
Enfin, les responsables politiques brésiliens devraient tenter de supprimer, ou du moins de réduire notablement, les obstacles fiscaux à l efficacité et à la compétitivité. | Finally, Brazil s policymakers should aim to remove, or at least significantly reduce, existing tax obstacles to efficiency and competitiveness. |
Au cours des deux dernières années, divers efforts ont été déployés dans tous les pays pour réduire les obstacles linguistiques et culturels (mesure 1.b). | A variety of efforts have been made in all countries in the past two years towards reducing linguistic and cultural obstacles (Measure 1.b). |
Des initiatives régionales ont permis de renforcer les liens intrarégionaux grâce à l'infrastructure et de réduire la pauvreté et les obstacles au commerce et à l'investissement. | Regional initiatives have enhanced connectivity through infrastructure and reduced poverty and barriers to trade and investment. |
À présent, il revient au Parlement, par delà toutes les frontières, de réduire et non d'augmenter les obstacles qui se dressent devant la réussite de l'élargissement. | Parliament' s task is now to reduce, not increase, the obstacles to successful enlargement across all borders. |
Même le plus petit des obstacles, comme les rochers, les clôtures détruites, les bâtiments endommagés, les tas de déchets, les épaves de voitures et autres peuvent désormais réduire votre vitesse. | Even the smallest rough spot, like rocks or destroyed fences, damaged buildings or piles of garbage, shells of cars, and similar objects that could be ignored earlier can now easily reduce your speed. |
Mais certains des obstacles les plus difficiles ont été les obstacles techniques. | But some of the toughest hurdles have been the technical ones. |
À cet effet, l'UE participera au groupe de travail conjoint afin de faciliter davantage les échanges et de réduire les obstacles non tarifaires existants pour les biens et les services. | Reinforce local governance structures by |
Premièrement, ces efforts doivent viser à éliminer ou à réduire les obstacles à la libre circulation des biens, des services et des investissements dans la région. | First, constraints to the free flow of goods, services and investment in the region must be removed or eased. |
Il y a lieu de réduire les obstacles administratifs et de prendre des mesures pour promouvoir l esprit d entreprise et donner libre cours au dynamisme des entreprises. | Administrative barriers should be reduced and measures should be taken to promote entrepreneurship and unleash business dynamism. |
Les obstacles non tarifaires ont pratiquement remplacé les obstacles tarifaires dans les secteurs manufacturiers. | Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors. |
Les principaux obstacles à l'internationalisation des PME pouvaient être regroupés en deux catégories, obstacles intérieurs et obstacles extérieurs. | The main obstacles to SMEs' internationalization may be grouped as internal or external ones. |
L orchestration de l état devrait plutôt se concentrer à combattre la corruption, réduire les coûts de transaction, encourager la concurrence, baisser les obstacles à l entrée et supprimer l excès de capacité. | State orchestration should instead be focused on fighting corruption, reducing transaction costs, promoting competition, lowering entry barriers, and removing excess capacity. |
Un environnement favorable à la cyberactivité a pour effet de réduire les obstacles à l'accès au marché ainsi que le coût et le risque d'un investissement dans les TIC. | An e business friendly environment has the effect of lowering market access barriers and the costs and risks of ICT investment. |
le Programme de Doha pour le développement a pour but de réduire les obstacles qui entravent l'accès au marché des produits agricoles et manufacturés et des services. | The Doha Development Agenda (DDA) aimed to substantially reduce barriers to market access for agricultural goods, manufactured products and services. |
1.7 Afin d'assurer une meilleure coordination entre les programmes nationaux et communautaires existants, il serait essentiel de réduire les obstacles techniques et les problèmes liés à l'assurance maladie ou l'assurance accident. | 1.7 It would be essential, to ensure better cooperation between the existing national and European programmes, to reduce technical obstacles as well as issues regarding health insurance coverage and accident insurance. |
1.7 Afin d'assurer une meilleure coordination entre les programmes nationaux et communautaires existants, il serait essentiel de réduire les obstacles techniques et les problèmes liés à l'assurance maladie ou la retraite. | 1.7 It would be essential, to ensure better cooperation between the existing national and European programmes, to reduce technical obstacles as well as issues regarding health insurance coverage or pensions. |
Surmonter tous les obstacles | Overcoming every barrier |
Les obstacles sont nombreux. | There are many obstacles. |
Quels sont les obstacles? | What are the impediments? |
2.1.4 Les obstacles potentiels | 2.1.4 Potential obstacles |
8) Éliminer les obstacles. | 8) The removal of barriers. |
j'ai détruit les obstacles. | Getridofthebarrier! You'reclearedto useAAammo ! |
2.1 La mondialisation croissante de la production industrielle, de la prestation de services et des échanges commerciaux impose de réduire autant que possible les obstacles techniques susceptibles de freiner les échanges. | 2.1 Increasing globalisation of industrial production, service provision and trade requires technical barriers to trade to be reduced to a minimum. |
2.2 Une assiette commune de l'impôt sur les sociétés devrait pouvoir réduire, voire éliminer, la majorité des obstacles que rencontre l'activité transfrontalière des sociétés au sein de l'Union européenne. | 2.2 A common corporate tax base could reduce or even eliminate most of the existing obstacles to cross border activity for companies in the European Union. |
La communauté d'interopérabilité ferroviaire se fonde sur l'utilisation du réseau Internet public, ce qui permet d'encourager l'apparition de nouveaux intervenants et de réduire les obstacles auxquels ils sont confrontés. | The rail interoperability community is based on usage of the public Internet network, thus encouraging and lowering barriers for entry actors. |
Recherches associées : Réduire Les Obstacles Au Commerce - Les Obstacles - Réduire Les - Enlever Les Obstacles - Surmonter Les Obstacles - Les Principaux Obstacles - Surmonter Les Obstacles - Les Obstacles Perçus - Les Obstacles Juridiques - éliminer Les Obstacles - Surmonter Les Obstacles - Conquérir Les Obstacles - éviter Les Obstacles