Traduction de "régissent l'utilisation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Régissent l'utilisation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
régissent l'utilisation, au civil ou au pénal, des informations communiquées conformément au présent article | The judicial authorities of each Party shall have the authority, where a party has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims and has in substantiating its claims specified evidence which lies in the control of the opposing party, to order that this evidence be produced by the opposing party, subject to the protection of confidential information. |
régissent l'utilisation, au civil ou au pénal, des informations communiquées en vertu du présent article | The Parties reaffirm their commitments under the TRIPS Agreement, in particular Part III thereof, and shall provide for the complementary measures, procedures and remedies set forth in this Section necessary to ensure the enforcement of intellectual property rights 30 . |
régissent l'utilisation au civil ou au pénal des informations communiquées en vertu du présent article | govern the use in civil or criminal proceedings of the information communicated pursuant to this Article |
Dans le cadre des dispositions qui régissent la surveillance des frontières terrestres et pour assurer l'utilisation optimale des ressources humaines et matérielles, la Tunisie a | The following procedures were adopted with regard to strengthening control of the sea borders and optimizing the utilization of human and material resources |
L'utilisation de ces nouvelles technologies doit par ailleurs être conforme aux principes fondamentaux et aux règles de base qui régissent la communauté de valeurs que constitue l'Union européenne. | The use of these new technologies must, however, be measured against the fundamental principles and rules which define the community of values that constitutes the European Union. |
Cependant, j'insiste sur la nécessité de respecter les différentes formes de vie et les codes déontologiques stricts qui régissent la manipulation et l'utilisation de substances aussi délicates et complexes. | I would, however, emphasise the need to respect life in all its different forms, as well as the strict codes of conduct that govern the handling and use of substances as delicate and complex as these. |
Les conventions de l'ONU qui régissent la politique de lutte contre la drogue au niveau international ne tiennent pas compte des découvertes récentes sur l'utilisation des drogues et la dépendance. | The UN treaties that guide global drug policy reflect none of the recent findings on drug use and addiction. |
Les gouvernements ne régissent pas le monde | The governments don't rule the world |
Trois priorités régissent les prochaines perspectives financières. | 3 priorities for the next financial perspectives |
Ces dispositions régissent principalement l'obtention d'une autorisation. | These requirements mainly concern obtaining an authorisation. |
régissent la responsabilité pour abus du droit d'information | Those complementary measures, procedures and remedies shall be fair and equitable, and shall not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time limits or unwarranted delays. |
régissent la responsabilité pour abus du droit d'information | Under the conditions referred to in paragraph 1, each Party shall take such measures as are necessary, in the case of an infringement of an intellectual property right committed on a commercial scale, to enable the competent judicial authorities to order, where appropriate and following an application, the communication of banking, financial or commercial documents under the control of the opposing party, subject to the protection of confidential information. |
régissent la responsabilité pour abus du droit d information | Each Party shall provide a publicly available electronic database of trademark applications and trademark registrations. |
Changer les paramètres qui régissent la gestion des dépendances | Change the settings which affect how package dependencies are handled |
Les problèmes dans ce domaine régissent notre vie professionnelle. | They dominate our working lives. |
régissent la responsabilité pour abus du droit à l'information | govern responsibility for misuse of the right of information or |
une référence aux dispositions du droit interne et du système juridique du Membre demandeur qui régissent la collecte, la protection, l'utilisation, la divulgation, la conservation et la destruction des renseignements confidentiels et des données personnelles. | The requesting Member shall provide the requested Member with a written request, through paper or electronic means in a mutually agreed official language of the WTO or other mutually agreed language, including |
Alors, pourquoi font ils les règles qui régissent notre vie? | So why are they making the rules that govern our lives? |
C'est le simple respect des lois russes qui régissent internet. | It's just about compliance with Russian Internet regulations. |
Plusieurs instruments juridiques de l'UE régissent le traitement des biodéchets. | A number of EU legal instruments address the issue of treatment of bio waste. |
Ces règles régissent ce qui se passe durant un conflit. | The rules regulate what occurs during conflict. |
PE 122.000 conformément aux dispositons qui régissent la procédure budgétaire. | PE 122.000 since own resources had been used up. |
Elles régissent les événements, heureux ou malheureux, de la vie sociale. | Men and women play equal roles in society as well, and Bete women are the most outspoken among the tribes. |
Des règles très strictes régissent la position et l'apparence des lettres. | Very strict rules about the position and appearance of the Hebrew letters are observed. |
Le Gouvernement iraquien indique que l'utilisation de mesures de contrainte unilatérales est non seulement contraire à la Charte des Nations Unies et aux règles du droit public international, mais aussi aux principes qui régissent les relations entre États. | The Government of Iraq said that the use of unilateral coercive measures is not only against the principles of the Charter of the United Nations and norms of public international law, but also against principles regulating relations between States. |
Deux grands accords en matière d'eau régissent les échanges avec la Malaisie. | It has two major water agreements with Malaysia. |
Plusieurs principes généraux régissent la mise en œuvre de ces critères 1 . | A number of general rules are used in the application of these criteria 1 . |
Les principes de subsidiarité et de proportionnalité régissent l'exercice de ces compétences. | The use of Union competences is governed by the principles of subsidiarity and proportionality.2. |
7. Les principes qui régissent le fonctionnement du CAC sont les suivants | 7. The following principles will underlie the functioning of ACC |
Les institutions de l'Union européenne sont les institutions qui régissent l'Union européenne. | The institutions of the European Union are the seven principal decision making bodies of the European Union. |
Les lois sur l'emploi et les directives administratives régissent également ces activités. | In addition are the employment laws and the administrative directives regulating activities. |
Almeida Mendes berceau de notre civilisation et des principes qui nous régissent. | That sea was the cradle of our civilization and of the principles by which we govern our selves. |
Corruption, crime, irresponsabilité, brouillage de l'information, comportement servile et démoralisation régissent le pays. | Corruption, crime, irresponsibility, information fog, servant behaviour and demoralization reign the country. |
Les articles 278, 278.1, 278.2 et 278.3 régissent l apos état de siège. | Articles 278 and 278.1 3 regulate the state of siege. |
Les théorèmes d'algèbre abstraite sont puissants car généraux ils régissent de nombreux systèmes. | Theorems of abstract algebra are powerful because they are general they govern many systems. |
Les règles et procédures qui régissent ses activités ont été établies et approuvées. | The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved. |
Les règles de droit qui la régissent sont proches de celles qui sont | Ρ transferred or allowed to lapse, the effect of such action is |
De même, certaines dispositions régissent l'accès à l'emploi des membres de leur famille. | It also sets out certain rules for family members' access to employment. |
Ce sont les règles qui régissent la politique agricole commune qu'il faut blâmer. | It is the rules that govern the operation of the common agricultural policy that are to blame. |
le chapitre 6 examine la manière dont les organes de décision régissent la BCE . | Chapter 6 looks at how the decision making bodies govern the ECB . The ECB 's decision making bodies are specifically tailored to the requirements of monetary policy decision making in a single currency area . |
le chapitre 6 examine la manière dont les organes de décision régissent la BCE . | Chapter 6 looks at how the decision making bodies govern the ECB . |
Une concurrence dans les règles qui la régissent pourrait nous être tout aussi utile. | Competition in the rules that govern it might serve us better as well. |
Les lois turkmènes régissent l'administration de la justice pour mineurs par les tribunaux ordinaires. | The administration of juvenile justice by the ordinary courts is regulated by the laws of Turkmenistan. |
Son objectif devrait être clairement défini les règles qui le régissent devraient être claires. | Its purpose would have to be clearly defined and the rules made clear. |
régissent l utilisation, au civil ou au pénal, des informations communiquées conformément au présent article | Each Party shall provide for the possibility to oppose trademark applications and an opportunity for the trademark applicant to respond to such opposition. |
Recherches associées : Qui Régissent - Qui Régissent - Règles Qui Régissent - Régissent Cet Accord - Régissent Notre Vie - Régissent La Manière - Régissent Vos Actions - Régissent Les Termes - Ces Règles Régissent - Régissent La Prestation - Régissent La Juridiction - Régissent Les Données - Règles Qui Régissent - Règles Qui Régissent