Traduction de "régnant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Régnant - traduction : Régnant - traduction : Régnant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le prince régnant, chef de l'État
Reigning Prince (Head of State)
L'île fut nommée ainsi en l'honneur du tsar régnant Alexandre .
Alexander Island is the second largest uninhabited island in the world, after Devon Island.
Vu la situation régnant en Haïti, la mesure avait été suspendue.
In the light of the situation prevailing in Haiti, the measure had been suspended.
L'empereur régnant est Go Daigo au sud et Kōmyō au nord.
Reigning Emperors were Emperor Go Daigo in the south and Emperor Kōmyō in the north.
L équilibre budgétaire régnant dans tous les États membres, les transferts fiscaux seraient inutiles.
With balanced budgets everywhere, there would be no need for fiscal transfers.
La situation au Salvador et celle régnant au Nicaragua ne sont nullement comparables.
possible between the situations in El Salvador and Nicaragua.
Nous devons mettre un terme à l' incertitude juridique régnant dans l' industrie.
We must put an end to all the legal uncertainty within the industry.
Cet ensemble fonctionnait comme un complexe funéraire royal de la dynastie régnant à Qatna.
The layout of the palace of Qatna is very similar to that of Mari.
Voici comment ont réagi divers blogueurs à la tension politique régnant dans la capitale thaïlandaise
Here are several blog reactions from Bangkok about the political tension in the nation s capital
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen Orient.
Israel has acted this way out of its belief that, instead of highlighting different positions, there is a fundamental need for building confidence and creating a common vision for all the States of the Middle East.
Ces montants peu élevés s apos expliquent par le manque de sécurité régnant en Somalie.
The low level of expenditures was the result of the difficult security situation prevailing in Somalia.
Les disparités régnant au sein de la CEE se sont aggravées au lieu de s'atténuer.
Purchasing power must be increased, that is the cardinal rule in regional development.
j) Administration de la justice pour mineurs et conditions médiocres régnant dans les centres de détention
(j) Administration of juvenile justice, including the poor conditions in detention centres
Il a tout d abord parcouru la planète pour fêter sa victoire, ignorant le chaos régnant en Ukraine.
Initially, he traveled the world for months to celebrate his victory, ignoring the chaos back home.
La nouvelle république, dominée par les intérêts américains avait renversé la monarchie régnant sur l'archipel en 1893.
The new republic, dominated by American interests, had seized power from the royal government in 1893.
Toutefois, ce plan n'a pas pu respecter les dates fixées étant donné l'instabilité politique régnant en Palestine.
However, the plan could not follow the set dates due to political instability in Palestine.
Des Immigrés sans papiers peuvent également développer des maladies résultant de l'humidité régnant dans leur logement insalubre.
Undocumented migrants may also develop illnesses as a direct result of living in poor or damp conditions.
Il s'agit de l'amélioration de l'économie dans son ensemble, ainsi que des conditions régnant dans nos régions.
This is for the betterment of the economy as a whole and of conditions in our areas.
Le pessimisme public régnant en Europe du Sud est en grande partie attribuable à l absence d une telle récompense.
Public pessimism in southern Europe is largely attributable to the absence of such a reward.
Elle fut nommée d'après le roi britannique régnant Guillaume IV (William IV) par l'explorateur John Ross en 1830.
The British explorer John Ross named it 'King William Land' for the reigning British King William IV in 1830 he thought at the time that it was a peninsula.
En 1982, le Parlement européen s'est plus particulièrement intéressé à la situation régnant dans les Républiques Baltes i234).
In 1982, the European Parliament concerned itself particularly with the situation in the Baltic republics f234).
( ) Avec toutes les inégalités régnant au Mexique, pourquoi s'expriment elles aussi bien à travers le comportement de ces jeunes ?
( ) Of all the inequalities that prevail in Mexico, why is it that the inequality expressed by the behavior of these young people turns out to be the most offensive?
Il serait inconcevable pour un monarque régnant d attaquer l oligarchie économique, comme l a fait Higgins dans son discours de Chicago.
It would be inconceivable for a reigning monarch to attack the financial oligarchy, as Higgins did in his speech in Chicago.
Elle a par contre exprimé à maintes reprises son inquiétude face à la violence exceptionnelle régnant dans le pays.
It has, however, on numerous occasions expressed its concern at the unprecedented levels of violence in the country.
Waccho ou Wacho (fin du v. 540) est un roi lombard de la 1 moitié du , régnant en Pannonie.
Wacho (or Waccho) (probably Waldchis) was king of the Lombards before they entered Italy from an unknown date (perhaps circa 510) until his death in 539.
Il est le frère de la marquise de Boufflers, la maîtresse en titre du duc régnant de Lorraine Stanislas Leszczyński.
The son of Marc de Beauvau, he was also brother of the famous Madame de Boufflers and through her uncle to the poet Stanislas de Boufflers.
La fermeté de l'Occident et la vision de M. Gorbatchev ont modifié le climat politique régnant entre l'Est et l'Ouest.
This ground swell has led to the shut down of many nuclear power stations, particularly in Armenia, and then to the abandonment of a number of new construction projects.
L'avoine est une production importante et traditionnelle en Finlande et en Suède, qui s'adapte bien aux conditions climatiques y régnant.
Oats is a major traditional crop in Finland and Sweden and is well suited to the weather conditions obtaining in those countries.
L'avoine est une production importante et traditionnelle en Finlande et en Suède, qui s'adapte bien aux conditions climatiques y régnant.
Oats are a major traditional crop in Finland and Sweden and are well suited to the weather conditions in those countries.
L'avoine est une production importante et traditionnelle en Finlande et en Suède, qui s'adapte bien aux conditions climatiques y régnant.
Oats are a major traditional crop in Finland and Sweden and are well suited to the weather conditions obtaining in those countries.
Il décrit la situation régnant dans la région des monts Nouba en termes de quot déracinement quot , sans justifier son accusation.
He describes the situation in the Nuba Mountains as quot uprooting quot without elaborating on his accusation.
Des empereurs régnant au nom des Ming (dynastie des Ming du Sud) se maintiennent dans le sud du pays jusqu'en 1662.
A series of claimants to the Ming throne continued to claim the throne of what was known as the Southern Ming until the last was executed in 1662.
Rien ne sert d'amalgamer l'apartheid régnant en Afrique du Sud et les autres atteintes aux droits de l'homme dans d'autres pays.
It is no good lumping apartheid in South Africa with other breaches of human rights in other countries.
Monsieur le Président, l'Union européenne ne peut pas ignorer la violence régnant entre les différents groupes de la population en Inde.
Mr President, the violence between the different population groups in India cannot remain undiscussed.
Pour des raisons historiques , et souvent aussi d' ordre institutionnel , le souverain régnant est représenté sur les pièces frappées par les monarchies .
For historical , and often constitutional , reasons , the reigning monarch is depicted on coins minted by countries that are monarchies .
Durant un temps, cependant, au cours du règne de l'empereur Daigo (897 930), la régence des Fujiwara est suspendue, l'empereur régnant directement.
For a time, however, during the reign of Emperor Daigo (897 930), the Fujiwara regency was suspended as he ruled directly.
c) Le climat d'impunité régnant autour des violations des droits de l'homme et des infractions au droit international humanitaire commises au Darfour
(c) The climate of impunity concerning violations of human rights and breaches of international humanitarian law committed in Darfur
La clairvoyance et la fermeté des objectifs du Premier Ministre Antall ont été un bastion contre les incertitudes régnant en Europe orientale.
Prime Minister Antall apos s vision and steadiness of purpose proved to be a bulwark against the uncertainties prevailing throughout Eastern Europe.
Ces dernières années, les conditions régnant à la clinique de Léros ont périodiquement fait l'objet 'd'une large publicité dans divers Etats membres.
The conditions in Leros have been widely publicized periodically in several Member States in recent years.
La seule véritable solution aux problèmes régnant en Israël, en Palestine et dans l'ensemble du Moyen Orient, est de réunir les belligérants.
The only real solution to the problems in Israel, Palestine and the whole Middle East region, is to bring the combatants together.
La présidence a mentionné la question du Moyen Orient et l'atmosphère positive régnant lors de la réunion du quatuor le 17 septembre.
The Presidency has spoken about the Middle East and about the positive atmosphere at our Quartet meeting of 17 September.
Le roi de Thaïlande est le personnage public le plus vénéré du pays en plus d'être le plus long monarque régnant du monde.
The king of Thailand is the country s most revered public figure aside from being the world s longest reigning monarch.
Le personnel non essentiel des Nations Unies a dû être réduit le 12 octobre en raison de la tension régnant à El Geneina.
The tense situation within Geneina itself warranted a reduction of non essential United Nations personnel on 12 October.
Cela est particulièrement opportun car selon certaines informations, les conditions régnant dans les prisons écossaises, notamment en matière d'hygiène, paraissent d'un autre âge.
That was particularly relevant as according to some reports the conditions prevailing in Scottish prisons, particularly the sanitary conditions, seemed antiquated.
Vu le nouveau contexte politique régnant en Afghanistan, la Commission prévoit d'ouvrir un bureau à Kaboul en février ou mars de cette année.
In the new political situation in Afghanistan the Commission is planning to open an office in Kabul in February or March this year.

 

Recherches associées : Roi Régnant - Monarque Régnant - Température Régnant - Encore Régnant - Procédé Régnant - Pression Régnant - Prince Régnant