Traduction de "révoquer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Révoquer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Révoquer... | Revoke... |
Révoquer ce certificat... | Revoke This Certificate... |
Révoquer la clé... | Revoke Key... |
Pourquoi révoquer la nationalité ? | Why would a nationality be revoked? |
le Ministre vous fera révoquer immédiatement. | Should this reach the capital... ...the minister will undoubtedly move to have you discharged. |
Le droit de révoquer des députés inefficaces. | The right to recall MPs if they are underperforming. |
Impossible de révoquer le jeton d'authentification d'eBay. | Unable to revoke eBay authentication token. |
Révoquer la nationalité est du terrorisme et du chantage. | Revoking nationalities is terrorism and blackmail. |
Les autorités douanières peuvent révoquer l autorisation à tout moment. | The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. |
Les autorités douanières peuvent révoquer l'autorisation à tout moment. | the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition and |
Les autorités douanières peuvent révoquer l'autorisation à tout moment. | any of the percentages given in the list for the maximum value of non originating materials are not exceeded through the application of this paragraph. |
Les autorités douanières peuvent révoquer l'autorisation à tout moment. | By way of derogation from paragraphs 15(c), 16(a), and 16(b), the EU, SACU and Mozambique may remove any material from their respective lists. |
Les autorités douanières peuvent révoquer l'autorisation à tout moment. | The following shall be considered as wholly obtained in the territory of a SADC EPA State or in the territory of the EU |
Les autorités douanières peuvent révoquer l'autorisation à tout moment. | Approved exporter |
c) désigner et, si nécessaire, révoquer le directeur de l Agence | (c) appoint and, if necessary, dismiss the Agency s Director |
Le conseil d administration est habilité à révoquer le directeur exécutif. | Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board. |
(e) invite l État membre à révoquer la mesure provisoire en question. | (w) require the Member State to revoke the provisional measure. |
le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation | the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation |
le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation | (a) the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation |
Mexique La possibilité de révoquer un élu proposée à la chambre des députés | Mexico Discussing the Possibility of Recall Elections Global Voices |
Le Président ne peut toutefois révoquer le juge que sur recommandation du tribunal. | The President can then remove the judge only upon recommendation of the tribunal. |
a) le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation | a) the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation |
a) le Parlement européen ou le Conseil peut décider de révoquer la délégation | (a) the European Parliament or the Council may decide to revoke the delegation |
La directive ne les empêche absolument pas de révoquer une teUe réglementation d'exception. | Is he aware that Germany is forbidding the entry of mineral water from Portugal because it believes that the water from Portugal does not comply with European standards? |
Le conseil d'administration peut également révoquer le directeur exécutif selon la même procédure. | Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Management Board, according to the same procedure. |
Le 11 mars 2002, Tugu a prétendu révoquer sa lettre du 14 octobre 1999. | On 11 March 2002, Tugu purported to revoke their letter of 14 October 1999. |
la personne titulaire d'un compte en Allemagne a la possibilité de révoquer le mandat. | account holder in Germany has possibility to revoke mandate. |
(c) le lieu et la date de la décision de révoquer l accès au RTP. | (c) place and date of the decision to revoke access to the RTP. |
C'est le parti qui m'a affecté ici et seul le parti peut me révoquer. | As for recalling me from the division, only the Party that sent me can do it. |
Le comité de gestion peut révoquer l'autorisation si ces critères ne sont plus remplis. | The Administrative Committee may revoke the authorisation if these conditions and requirements are no longer fulfilled. |
Le conseil d'administration peut également révoquer le directeur exécutif adjoint selon la même procédure. | Power to dismiss the Deputy Executive Director shall be with the Management Board, according to the same procedure. |
Nous n'avons aucun espoir d'une vraie enquête qui aboutirait à révoquer ou châtier les coupables. | We don't have any hope of an audit from the prosecutor's office, or of the guilty parties being fired or punished. |
En 1954, le département de la Justice tente de révoquer la citoyenneté américaine de Profaci. | In 1954, the US Department of Justice moved to revoke Profaci's citizenship. |
Le pouvoir de révoquer le directeur exécutif appartient au conseil d administration, selon la même procédure. | Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board, according to the same procedure. |
Une fois en place et en position de force, elle pourrait révoquer son accord avec Musharraf. | As prime minister, she could eventually revisit her deal with Musharraf from a position of strength. |
Le Parlement Européen peut révoquer l'ACTA complètement et le projet de loi passe à la poubelle. | The EP can dismiss ACTA completely and then the bill lands in trash. |
Révoquer la législation interne et les pratiques administratives qui ont un objectif ou un effet discriminatoire | the repeal of domestic legislation and administrative practices with discriminatory intent or effect |
Adoption d'une approche favorisant l'attribution d'emblée d'un certain statut, quitte à le révoquer ultérieurement si nécessaire | Following an approach which favors giving some sort of status first and then revoking it later if deemed inappropriate |
Donner au Conseil national de la magistrature le pouvoir de nommer et de révoquer les juges | Appointment and removal of judges by the National Council of the Judiciary |
Le pouvoir de révoquer le directeur exécutif appartient au conseil d'administration, conformément à la même procédure. | Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board, according to the same procedure. |
Syriza n'aurait pas d'autre choix que de poursuivre le programme économique qu'il a été élu pour révoquer. | Syriza would have no choice but to continue the economic program it was elected to revoke. |
Au Royaume Uni, le gouvernement est depuis 1918 en droit de révoquer la citoyenneté des Britanniques naturalisés. | In the United Kingdom, the government has had the legal authority to revoke naturalized Britons citizenship since 1918. |
7 Les citoyens n'ont aucun moyen de résister_ C'est simple, absolument aucune. Ni initiative pour désigner des candidats, ni initiative pour révoquer des candidats s'ils sont pas contents, ni initiative pour proposer des lois, ni initiative pour abroger des lois, révoquer des acteurs ... | A bit of inflation, a general indexation so in the end everyday people are protected against inflation, if this makes it possible to fight unemployment and to give everyone a job, well, listen, it's a society's choice, which, at least, could be the object of a public debate. |
Il est composé du Président, des vice présidents et des ministres, que le Président nomme et peut révoquer. | The Cabinet of Ministers comprises the deputy chairmen of the Government and ministers, who are appointed and dismissed by the President. |
(n) le pouvoir de révoquer ou remplacer les cadres dirigeants d'un établissement soumis à une procédure de résolution. | (n) the power to remove or replace the senior management of an institution under resolution. |
Recherches associées : Consentement Révoquer - Révoquer L'utilisation - Peut Révoquer - Brevet Révoquer - Décision Révoquer - L'acceptation Révoquer - Révoquer De - Contrat Révoquer - Licence Révoquer - L'autorisation Révoquer - Autorité Révoquer - L'application Révoquer - Révoquer L'approbation - Révoquer L'enregistrement