Traduction de "rênes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rênes - traduction :
Mots clés : Reins Charge Lead Horse Running

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Prenez les rênes.
Here, take the lines.
Donnezmoi les rênes !
I'll help you. Give me those reins.
Donne moi les rênes.
Give me the reins now.
Je reprendrai les rênes.
I'll get back into harness and take over.
Il a lâché les rênes
He done lost his rein
Voilà. Prenez ces rênes, chasseur.
Here, take over these reins, groom.
Tu m'as confié les rênes.
You give me the rackets and made me the boss.
La clé du succès à été que Carnegie Mellon nous a donné les rênes. Complètement donné les rênes.
The keys to success were that Carnegie Mellon gave us the reins.
Les rênes une fine toile d'araignée.
The traces, of the smallest spider's web.
Contentezvous de bien tenir les rênes.
You just keep a hold of them lines.
Tiens les rênes fermement. Et hop !
Hold your reins properly in a firm hand.
Donnezmoi les rênes, voici un mandat.
Give me the reins, Here is a mandate.
Trichet prend les rênes de la BCE
Trichet Takes Control At The ECB
Reprenez les rênes, si ça vous tente.
That's your affair. You can take over and keep going if you want to, but you'd be suckers.
Elle a pris les rênes de la compagnie.
She's taken quite a grasp of the business.
II faut être fort pour tenir les rênes.
Takes a good strong man to hold them.
Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.
Gilded reins do not make for a better horse.
Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.
Golden reins do not make a better horse.
Toutes les rênes du pouvoir sont entre ses mains.
All the levers of power are in its hands.
L'Amérique âgée, blanche et des petites villes a repris les rênes
Old White Small Town America Is Back In Charge
Qu'est ce que c'est? dit le conducteur en tirant sur les rênes.
What's that? cried the driver, pulling up his team.
Des personnes qui, un jour, ont pris les rênes de leur destin.
People who, one day, took control of their own destiny.
Nous devons assumer notre responsabilité et prendre les rênes de notre destin.
We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.
Si tu es aussi doué avec les rênes, tu peux rebrousser chemin.
If you're like this with the reins, you might as well go back to Lisbon.
Et ce jourlà, nous aurons les rênes de notre destinée en main.
And when that time does arrive, he'll be able to control his destiny.
Je croyais que Neil Lennon s'apprêtait à reprendre les rênes à Al Ittihad.
I thought Neil Lennon was about to take over at Al Ittihad
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Bon nombre de législateurs démocrates aux rênes du nouveau Congrès s opposent à cette démarche.
A number of the Democratic lawmakers who control the new Congress disagree with this approach.
En 2000, il prend les rênes des Mallards de Quad City de la ' (UHL).
From 2000 to 2002, he served as the head coach of the Quad City Mallards of the United Hockey League (UHL).
Aujourd'hui, une petite élite tient solidement les rênes du pouvoir politique, économique et militaire.
Today a small upper class has a firm hold on political, economic and military power in the country.
Il pensait que ses vieux amis empiristes de l administration Ford étaient de retour aux rênes.
He thought that his old reality based friends from the Ford administration were back in power.
Le Tatmadaw ne convoite pas le pouvoir ni ne désire tenir les rênes du pouvoir.
The Tatmadaw does not covet power. Nor does it have any desire to hold on to the reins of power.
Nic Broca (dessin) et Raoul Cauvin (scénario) en prennent temporairement les rênes sans apport déterminant.
Nic Broca (art) and Raoul Cauvin (writing) took on Fournier's lead without adding much to the characters.
En février 2012, il prend les rênes du Sporting de Gijón en remplacement de Manuel Preciado.
On 13 February 2012 Clemente signed as the new manager of Sporting de Gijón, with a contract running until the end of the season.
En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben les rênes de sa maison.
At that moment my uncle was solemnly investing Gräuben with the reins of government.
Son revirement signifie que les mandarins continuent de tenir les rênes de toute politique étrangère ou de défense.
Kan s retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy.
Quand j'étais tout jeune, on pouvait apprendre à manoeuvrer ses vingt yards de rênes, ici tout comme ailleurs.
When I was a very young man one might learn to handle his twenty yards of tape here as well as elsewhere.
D autre part, les Travaillistes étant au pouvoir, il était convenu que Brown prendrait les rênes en temps voulu.
Then, with Labour in power, Brown could expect in due time to receive the mantle.
Peter Mutharika , laisse Joyce prendre les rênes si le statu quo demeure, il nous faut de l'essence maintenant...
Peter Mutharika , let Joyce take over if status quo remains, we need fuel now...
Au Japon, les rênes du gouvernement ont récemment changé de mains pour la première fois en 38 ans.
In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years.
L'UE s'est engagée à prendre les rênes en main en vue de mettre en ?uvre ce programme d'action.
The EU has promised to take the lead in implementing this management programme.
Mais vers qui, à part vers la France et l Allemagne, l Europe peut elle se tourner pour prendre les rênes ?
So where but France and Germany can Europe turn for leadership?
En prenant une longueur d avance, la Grèce disposera d une véritable chance de prendre les rênes de sa propre destinée.
Getting ahead of the curve will give Greece a realistic chance of controlling its own destiny.
Alors que MBuhari prend les rênes, espoirs de coopération accrue entre les armées nigériane et camerounaise ici à Kerawa
As MBuhari takes over, hopes for increased coop. b w Nigeria Cameroon troops seen here in Kerawa cmr BokoHaram pic.twitter.com rsLrfn3MmA
Mais vers qui, à part vers la France et l Allemagne, l Europe peut elle se tourner pour prendre les rênes ?
So where but France and Germany can Europe turn for leadership?

 

Recherches associées : Leader Rênes - Rênes Latérales - Dessiner Rênes - Passer Les Rênes - Tient Les Rênes - Prendre Les Rênes - Tenir Les Rênes - Rênes Du Pouvoir - Saisir Les Rênes - Prend Les Rênes - Tenir Les Rênes - Se Rênes En - A Pris Les Rênes